adornment
Do inglês 'adornment', derivado de 'adorn' (adornar).
Origem
Deriva do latim 'adornare', que significa 'adornar', 'enfeitar', 'preparar'. O sufixo '-mentum' indica o meio ou o resultado da ação. A raiz 'ornare' está ligada à ideia de ordem, beleza e arranjo.
Mudanças de sentido
O ato de embelezar, preparar ou equipar.
O substantivo 'adorno' e o verbo 'adornar' ganham força, referindo-se a objetos ou ações que acrescentam beleza ou esplendor.
O termo 'adornment' como substantivo abstrato ou coletivo é raro. Predominam 'adorno', 'enfeite', 'decoração'. O conceito de 'adornment' como a qualidade ou o ato de ser adornado é implícito no uso de 'adornar' e seus derivados.
Primeiro registro
Registros do verbo 'adornar' e do substantivo 'adorno' em textos portugueses da época. O termo 'adornment' como tal, em inglês, aparece mais cedo (século XIV), mas sua entrada direta ou conceitual no português brasileiro é mais tardia e menos documentada isoladamente.
Momentos culturais
O conceito de 'adornment' é central na estética barroca, com sua ênfase na ornamentação exuberante em igrejas, vestimentas e artes.
Houve uma reação contra o excesso de 'adornment' em favor da simplicidade e funcionalidade, especialmente na arquitetura e no design.
O 'adornment' em moda e design de interiores continua a ser um campo vasto, com tendências que vão do minimalismo ao maximalismo, refletindo diferentes visões culturais sobre o que constitui beleza e valor.
Comparações culturais
Inglês: 'Adornment' é um termo mais comum e direto para o ato ou resultado de adornar. Espanhol: 'Adorno' (substantivo) e 'adornar' (verbo) são os equivalentes diretos e amplamente utilizados. Francês: 'Ornement' (substantivo) e 'orner' (verbo) são os termos mais próximos. Italiano: 'Adornamento' (raro) ou 'ornamento' e 'adornare'.
Relevância atual
Embora o termo 'adornment' não seja de uso corrente no português brasileiro, o conceito de embelezamento, decoração e o ato de adicionar elementos para realçar a beleza ou o significado são perenes. É um conceito fundamental em áreas como moda, design, artes plásticas, arquitetura e até mesmo na retórica e na apresentação pessoal.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'adornare' (adornar, enfeitar), com o sufixo '-mentum' (meio, instrumento). A palavra 'adorno' (substantivo) surge antes, e 'adornment' como conceito ou termo mais formal pode ter entrado mais tarde, possivelmente influenciado pelo francês 'ornement' ou diretamente do latim.
Evolução do Uso
Séculos XVII-XIX — Uso em contextos literários e descritivos, referindo-se a enfeites, decorações, ou o ato de embelezar. Comum em descrições de vestuário, arquitetura e arte.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX-Atualidade — O termo 'adornment' em si é menos comum no português brasileiro falado, sendo substituído por 'adorno', 'enfeite', 'decoração', 'ornamentação'. No entanto, o conceito de 'adornment' como ato de adornar ou o resultado disso permanece relevante em discussões sobre design, moda, artes visuais e até mesmo em contextos mais abstratos como a 'adornação' de um discurso.
Do inglês 'adornment', derivado de 'adorn' (adornar).