afeicoadas

Particípio passado feminino plural de 'afeiçoar', derivado de 'a-' + 'feição' + '-ar'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'affectio, affectionis', que significa 'afeição, amizade, inclinação'. O verbo 'afeiçoar' (tornar parecido, dar feições, criar afeição) é a base para o particípio 'afeiçoado(s)'.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido de 'que tem feições agradáveis' ou 'que demonstra afeição'.

Século XX - Atualidade

Uso restrito e considerado arcaico. A palavra 'afeiçoadas' é pouco comum no vocabulário corrente brasileiro.

A palavra 'afeiçoadas' perdeu espaço para termos mais diretos e comuns como 'queridas', 'amadas', 'bonitas', 'agradáveis' ou 'familiares', dependendo do contexto específico.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas e literatura do período colonial português no Brasil, como em obras de Pero de Magalhães Gândavo ou Gabriel Soares de Sousa, embora a palavra seja de origem portuguesa.

Momentos culturais

Literatura Colonial e Imperial

Aparece em descrições de personagens ou paisagens em obras literárias que buscavam um registro formal da língua portuguesa falada no Brasil.

Vida emocional

Século XV/XVI - Século XIX

Associada a sentimentos de afeto, carinho e apreço, com um tom de formalidade e até nobreza.

Atualidade

O uso da palavra 'afeiçoadas' pode evocar um sentimento de nostalgia, erudição ou até mesmo um certo distanciamento afetivo devido à sua raridade.

Comparações culturais

Inglês: A palavra 'affectionate' (afetuoso) ou 'lovely' (adorável, bonito) cobre parte do sentido. O particípio 'fashioned' (moldado, feito) pode se relacionar com 'afeiçoado' no sentido de 'dar feições', mas sem a conotação afetiva. Espanhol: 'Afectuosas' (feminino plural de afectuoso) ou 'cariñosas' (carinhosas) cobrem o sentido de afeição. 'Afiacionadas' (feminino plural de aficionado) se refere a algo ou alguém que tem afinidade ou é fã de algo, mas não ao sentido de feições ou afeto direto. Francês: 'Affectueuses' (afetuosas) ou 'aimables' (amáveis) se aproximam do sentido de afeição. 'Apprivoisées' (domesticadas, acostumadas) pode ter uma ligação com o sentido de 'tornar familiar'.

Relevância atual

A palavra 'afeiçoadas' possui baixa relevância no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos literários, acadêmicos ou para evocar um estilo de linguagem mais antigo. Não faz parte do vocabulário informal ou digital.

Origem e Chegada ao Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'affectio, affectionis', significando 'afeição, amizade, inclinação'. A forma 'afeiçoado' surge como particípio passado do verbo 'afeiçoar', que significa 'tornar parecido, dar feições, criar afeição'. A palavra 'afeiçoadas' é a forma feminina plural.

Evolução no Brasil Colonial e Imperial

Séculos XVI ao XIX — A palavra é utilizada em contextos literários e formais, referindo-se a algo ou alguém que possui feições agradáveis ou que demonstra afeto. O uso é mais restrito a círculos letrados.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade — A palavra 'afeiçoadas' é raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo em seu sentido original. Seu uso é considerado arcaico ou excessivamente formal. Pode aparecer em textos literários antigos ou em contextos muito específicos que buscam um tom nostálgico ou erudito. A forma 'afeiçoado' (singular) ainda pode ser encontrada, mas com baixa frequência.

afeicoadas

Particípio passado feminino plural de 'afeiçoar', derivado de 'a-' + 'feição' + '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas