afilar
Do latim 'affilare', que significa 'tornar afiado'.
Origem
Deriva do latim 'acutus', que significa agudo, pontiagudo, afiado. A terminação '-ar' indica a ação verbal.
Mudanças de sentido
Sentido literal: tornar algo pontiagudo ou afiado, como uma lâmina. Ex: afilar uma faca.
Sentido figurado inicial: aprimorar, aperfeiçoar, dar um toque final. Ex: afilar a pena, afilar o discurso.
Manutenção dos sentidos literal e figurado. O sentido figurado é usado para expressar aguçamento mental, preparo ou refinamento. Ex: 'precisamos afilar nossas estratégias'.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época indicam o uso da palavra com seu sentido literal e, incipientemente, figurado. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)
Momentos culturais
Uso em literatura para descrever ações de artesãos, ferreiros ou em contextos de preparação para batalhas, enfatizando o sentido literal de afiar armas.
Aparece em manuais técnicos e textos sobre ofícios, mantendo o sentido de aprimoramento de ferramentas e habilidades.
Comparações culturais
Inglês: 'to sharpen' (literal e figurado), 'to hone' (figurado, aprimorar). Espanhol: 'afilar' (literal e figurado, similar ao português). Francês: 'affiler' (literal), 'aiguiser' (literal e figurado). Italiano: 'affilare' (literal e figurado).
Relevância atual
A palavra 'afilar' mantém sua relevância tanto no sentido literal, em contextos de culinária, artesanato e manutenção, quanto no figurado, em discussões sobre aprimoramento profissional, intelectual e estratégico. É uma palavra dicionarizada e de uso corrente. (Referência: palavrasMeaningDB:id_afilar)
Origem Etimológica
Século XIV - do latim 'acutus', agudo, pontiagudo, afiado.
Entrada no Português
Século XV/XVI - A palavra 'afilar' entra no vocabulário português, provavelmente através do espanhol 'afilar' ou diretamente do latim vulgar, com o sentido de tornar algo agudo, pontiagudo ou afiado.
Evolução de Sentido
Séculos XVII-XIX - O sentido principal de 'tornar afiado' (uma faca, uma lâmina) se consolida. Começa a surgir um sentido figurado de 'aprimorar', 'aperfeiçoar' ou 'dar um toque final'.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - O sentido literal de afiar objetos permanece comum. O sentido figurado de aprimoramento e aguçamento se mantém, especialmente em contextos que exigem precisão intelectual ou habilidade.
Do latim 'affilare', que significa 'tornar afiado'.