afilar

Do latim 'affilare', que significa 'tornar afiado'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'acutus', que significa agudo, pontiagudo, afiado. A terminação '-ar' indica a ação verbal.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Sentido literal: tornar algo pontiagudo ou afiado, como uma lâmina. Ex: afilar uma faca.

Séculos XVII-XIX

Sentido figurado inicial: aprimorar, aperfeiçoar, dar um toque final. Ex: afilar a pena, afilar o discurso.

Século XX-Atualidade

Manutenção dos sentidos literal e figurado. O sentido figurado é usado para expressar aguçamento mental, preparo ou refinamento. Ex: 'precisamos afilar nossas estratégias'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos literários e administrativos da época indicam o uso da palavra com seu sentido literal e, incipientemente, figurado. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Uso em literatura para descrever ações de artesãos, ferreiros ou em contextos de preparação para batalhas, enfatizando o sentido literal de afiar armas.

Século XX

Aparece em manuais técnicos e textos sobre ofícios, mantendo o sentido de aprimoramento de ferramentas e habilidades.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to sharpen' (literal e figurado), 'to hone' (figurado, aprimorar). Espanhol: 'afilar' (literal e figurado, similar ao português). Francês: 'affiler' (literal), 'aiguiser' (literal e figurado). Italiano: 'affilare' (literal e figurado).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'afilar' mantém sua relevância tanto no sentido literal, em contextos de culinária, artesanato e manutenção, quanto no figurado, em discussões sobre aprimoramento profissional, intelectual e estratégico. É uma palavra dicionarizada e de uso corrente. (Referência: palavrasMeaningDB:id_afilar)

Origem Etimológica

Século XIV - do latim 'acutus', agudo, pontiagudo, afiado.

Entrada no Português

Século XV/XVI - A palavra 'afilar' entra no vocabulário português, provavelmente através do espanhol 'afilar' ou diretamente do latim vulgar, com o sentido de tornar algo agudo, pontiagudo ou afiado.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido principal de 'tornar afiado' (uma faca, uma lâmina) se consolida. Começa a surgir um sentido figurado de 'aprimorar', 'aperfeiçoar' ou 'dar um toque final'.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - O sentido literal de afiar objetos permanece comum. O sentido figurado de aprimoramento e aguçamento se mantém, especialmente em contextos que exigem precisão intelectual ou habilidade.

afilar

Do latim 'affilare', que significa 'tornar afiado'.

PalavrasConectando idiomas e culturas