afligir
Do latim afflictare, derivado de affligere, 'bater contra', 'derribar', 'afligir'.
Origem
Deriva do verbo latino 'affligere', composto por 'ad-' (para, em direção a) e 'fligere' (bater, ferir, derrubar), indicando a ação de atingir ou causar dano.
Mudanças de sentido
Causar sofrimento físico ou moral, atormentar, afligir a alma.
Expandiu-se para incluir a ideia de preocupação intensa, angústia e desassossego, como em 'afligir-se com notícias'.
Mantém o sentido de causar grande tristeza, dor ou preocupação, sendo uma palavra de registro formal.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e obras religiosas, atestam o uso da palavra com seu sentido original.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever o sofrimento de personagens, como em Luís de Camões, onde a aflição é um tema recorrente.
Utilizada em hinos e oratórios para expressar a dor e o sofrimento de figuras religiosas ou da humanidade.
Vida emocional
A palavra carrega um peso emocional significativo, associada a sentimentos de desespero, tristeza profunda e angústia existencial.
Comparações culturais
Inglês: 'afflict' (causar dor ou sofrimento). Espanhol: 'afligir' (causar aflição, pesar ou desgraça). Francês: 'affliger' (causar dor, pesar, desgraça).
Relevância atual
A palavra 'afligir' mantém sua relevância em contextos formais, como notícias, discursos políticos e literários, para descrever situações de sofrimento humano, desastres ou crises.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'affligere', que significa bater, ferir, atormentar, causar aflição.
Entrada e Uso Inicial no Português
Idade Média — A palavra 'afligir' entra no vocabulário português com seu sentido original de causar sofrimento físico ou moral, presente em textos religiosos e literários.
Evolução do Sentido
Séculos Posteriores — O sentido se expande para incluir a angústia, a preocupação e o desassossego, mantendo a carga de sofrimento emocional.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Afligir' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada para descrever estados de profunda tristeza, preocupação ou sofrimento, tanto pessoal quanto coletivo.
Do latim afflictare, derivado de affligere, 'bater contra', 'derribar', 'afligir'.