afligir

InglêsInglês

afflict(verb)

Flexões

afflictsafflictedafflicting
Exemplos de uso
"The news afflicted him deeply."→ "A notícia o afligiu profundamente."
"The constant worry began to afflict her."→ "A preocupação constante começou a afligi-la."(Indica causar sofrimento ou angústia.)Exemplo de uso de 'afflict'
"Many people were afflicted with the disease."→ "Muitas pessoas foram afligidas pela doença."(Used to describe being affected by something negative, like an illness.)Example of 'afflict'

Palavras facilmente confundidas

inflictafflictedaffliction

Notas: O verbo 'afflict' é um cognato direto e carrega um sentido similar de causar sofrimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

torment·distress·plague

torment: Implica sofrimento físico ou mental severo.distress: Termo geral para sofrimento ou ansiedade.plague: Often used for widespread suffering or a persistent problem.

Antônimos

comfort·relieve·soothe

Regência e colocações

afflict someone/something

The drought afflicted the region for years.

Verbo transitivo.

be afflicted with something

He is afflicted with a chronic illness.

Construção passiva indicando o estado de sofrimento.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'afflict' geralmente significa causar dor, sofrimento ou angústia. Pode ser usado para doenças físicas, dificuldades emocionais ou problemas persistentes. Embora implique um impacto negativo significativo, pode não carregar sempre a mesma profundidade de sofrimento existencial que seu correspondente em português 'afligir' pode sugerir, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto afflict
Presenteafflict(s)
Passadoafflicted
Particípioafflicted
Gerúndioafflicting

EspanholEspanhol

afligir(verbo)

Flexões

afligeafligióafligiendo
Exemplos de uso
"La noticia lo afligió profundamente."→ "A notícia o afligiu profundamente."(Similar ao português, expressa causar ou sentir aflição.)
"La sequía aflige a la región desde hace años."→ "A seca aflige a região há anos."(Indica causar pena, dor ou sofrimento.)Exemplo de uso de 'afligir'
"No te aflijas por eso, todo saldrá bien."→ "Não se aflija com isso, tudo ficará bem."(Uso pronominal ('afligirse'), indicando preocupación o tristeza.)Ejemplo de uso de 'afligirse'

Palavras facilmente confundidas

afligidoafligirseafflict

Notas: O verbo 'afligir' em espanhol é um cognato direto e mantém o significado de causar ou sentir angústia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atormentar·angustiar·apenarse

atormentar: Similar a 'afligir', com ênfase na perturbação mental.angustiar: Descreve uma sensação de aperto ou ansiedade intensa.apenarse: Indica sentir pena o tristeza.

Antônimos

consolar·aliviar·tranquilizar

Regência e colocações

afligir a alguien

La crisis económica aflige a muchas familias.

Verbo transitivo direto.

afligirse por algo

Se aflige por la salud de su madre.

Verbo pronominal, transitivo indireto com a preposição 'por'.

afligirse con algo

No te aflijas con los pequeños detalles.

Verbo pronominal, transitivo indirecto con la preposición 'con'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'afligir', assim como em português, refere-se a causar ou sentir pena, dor, angústia ou sofrimento. O uso pronominal 'afligirse' é muito comum para expressar preocupação ou tristeza pessoal diante de uma situação adversa. Compartilha muitas das conotações de seu equivalente em português.

Conjugação verbal

Presenteaflijo, afliges, aflige, afligimos, afligís, afligen
Pretéritoafligí, afligiste, afligió, afligimos, afligisteis, afligieron
Particípioafligido
afligir

EN: afflict · ES: afligir

PalavrasConectando idiomas e culturas