agarre

Derivado do verbo 'agarrar'.

Origem

Século XV/XVI

Derivado do verbo 'agarrar', cuja etimologia é incerta, possivelmente de origem ibérica ou germânica, significando 'segurar firmemente'. A forma substantiva 'agarre' é formada a partir do verbo.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Sentido primário de ação física de segurar, tomar posse, prender. Usado em contextos de controle e detenção.

Século XX

Ampliação para o sentido figurado de 'agarrar uma oportunidade', 'agarrar um momento'. O sentido literal de aperto físico e posse continua presente.

Atualidade

Predominantemente formal, referindo-se ao ato de agarrar ou ao objeto que serve para agarrar. Menos comum em gírias ou no dia a dia informal.

A palavra 'agarre' é encontrada em dicionários como um substantivo que descreve o ato de agarrar ou o que é usado para agarrar. Por exemplo, um 'agarre' seguro em uma ferramenta ou o 'agarre' de um animal. Sua frequência em conversas informais é baixa em comparação com verbos ou outros substantivos mais dinâmicos.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros iniciais do substantivo 'agarre' como derivado do verbo 'agarrar' em textos que descrevem ações de posse e controle físico.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença em literatura e documentos legais descrevendo atos de apreensão, posse e controle, como em relatos de batalhas ou disputas de terra.

Século XX

Uso em expressões idiomáticas e em contextos de oportunidades, como em 'agarrar a chance', embora o substantivo 'agarre' seja menos comum que o verbo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Grip' ou 'hold' (para o ato de segurar firmemente). Espanhol: 'Agarre' (substantivo derivado de 'agarrar', com sentido muito similar ao português). Francês: 'Prise' (para o ato de segurar ou o que serve para segurar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'agarre' mantém sua relevância como termo formal em dicionários e em contextos técnicos ou descritivos que exigem precisão sobre o ato de segurar ou o mecanismo de fixação. Em linguagem coloquial, é substituída por termos mais comuns como 'aperto' ou 'segurada'.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'agarrar', de origem incerta, possivelmente ibérica ou germânica, com o sentido de 'segurar firmemente'. A forma substantiva 'agarre' surge como o ato ou efeito de agarrar.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O termo é amplamente utilizado em contextos de posse, controle e ação física. Em textos literários e jurídicos, refere-se à ação de tomar algo ou alguém. Século XX — Mantém o sentido literal, mas começa a aparecer em expressões idiomáticas e no contexto de 'agarrar uma oportunidade'.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Agarre' é uma palavra formal e dicionarizada, com o sentido principal de 'ato ou efeito de agarrar', 'aperto' ou 'o que serve para agarrar'. É menos comum em linguagem coloquial moderna, que prefere 'pega', 'segurada' ou 'aperto'.

agarre

Derivado do verbo 'agarrar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas