agradecei

Do latim 'adgratis, -atis', particípio passado de 'adgratari', agradecer.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'gratus' (agradável, grato) e 'gratulari' (expressar alegria, felicitar). A forma 'agradecei' é a segunda pessoa do plural do imperativo.

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido de expressar gratidão, reconhecimento por um favor ou benefício recebido, manteve-se estável desde a origem latina.

Atualidade

Embora o sentido base permaneça, o uso da forma 'agradecei' tornou-se mais restrito a contextos formais ou religiosos, com a forma 'agradeça' sendo mais comum no tratamento formal singular e 'agradece' no informal singular.

A preferência por outras formas verbais em contextos cotidianos não altera o significado intrínseco de 'agradecei', mas reflete uma evolução no uso e na formalidade da língua.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como documentos e crônicas, que já utilizavam o verbo 'agradecer' e suas conjugações.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em cartas e documentos oficiais, expressando gratidão a autoridades ou em agradecimentos por concessões.

Século XX

Utilizado em letras de hinos religiosos e em discursos formais, mantendo sua conotação de reverência e formalidade.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: A forma correspondente seria 'give thanks' ou 'be grateful', frequentemente usada em imperativos como 'give thanks!' ou 'be grateful!'. Espanhol: O imperativo correspondente é 'agradeced' (vós) ou 'agradezcan' (vocês), com 'agradece' sendo o imperativo informal singular. O uso de 'agradecei' em português se alinha com a forma 'agradeced' em espanhol para o plural, embora o uso de 'vós' seja raro no português brasileiro contemporâneo.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'agradecei' é reconhecida como uma conjugação verbal correta, mas seu uso prático no português brasileiro é limitado a contextos específicos que demandam formalidade, solenidade ou um tom literário/religioso. Em situações cotidianas, outras formas do imperativo ou do presente do indicativo são preferidas.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 'gratus', que significa agradável, grato, e do verbo 'gratulari', expressar alegria, felicitar. A forma 'agradecei' é a segunda pessoa do plural do imperativo do verbo agradecer.

Entrada no Português e Formação

O verbo 'agradecer' e suas conjugações, como 'agradecei', foram incorporados ao vocabulário do português desde suas origens. A forma imperativa é usada para expressar um pedido ou comando direto para que o interlocutor demonstre gratidão.

Uso Histórico e Literário

Presente em textos religiosos, literários e administrativos ao longo da história do português, 'agradecei' sempre manteve seu sentido de expressar gratidão, seja em súplicas, agradecimentos formais ou em contextos de louvor.

Uso Contemporâneo

A forma 'agradecei' é utilizada em contextos formais, religiosos (especialmente em hinos e orações) e em textos literários que buscam um tom mais elevado ou arcaico. Em conversas informais, é mais comum o uso de 'agradeça' (tratamento formal) ou 'agradece' (tratamento informal).

agradecei

Do latim 'adgratis, -atis', particípio passado de 'adgratari', agradecer.

PalavrasConectando idiomas e culturas