Palavras

agravarem-se

Derivado do verbo 'agravar' com o pronome reflexivo 'se'. 'Agravar' vem do latim 'aggravare', que significa 'tornar mais pesado'.

Origem

Latim

Do latim 'aggravare', que significa 'tornar mais pesado', 'aumentar o peso'. Formado por 'ad-' (para, em direção a) e 'gravis' (pesado, grave).

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

Sentido literal: tornar mais pesado, aumentar o peso físico.

Português Clássico e Moderno

Sentido abstrato: tornar-se mais grave, intenso, sério; piorar.

Uso Reflexivo ('agravarem-se')

Enfatiza a progressão da piora como um processo inerente à situação ou que ocorre por si só, sem necessariamente um agente externo direto. → ver detalhes TEXTO_EXPANDIDO

A forma reflexiva 'agravarem-se' é crucial para denotar que a situação em si, ou fatores internos a ela, levam à sua deterioração. Por exemplo, 'as tensões sociais começaram a se agravarem-se' sugere que as próprias tensões, e não uma ação externa específica, levaram ao aumento da gravidade. Isso difere de 'alguém agravou as tensões', onde há um agente explícito.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época, com o sentido de piora de condições ou situações.

Momentos culturais

Século XIX

Uso frequente em relatos de crises econômicas e sociais no Brasil Imperial, descrevendo a deterioração das condições de vida.

Século XX

Presente em discursos políticos sobre instabilidade social e econômica, e em literatura descrevendo conflitos e dificuldades.

Atualidade

Comum em notícias sobre crises ambientais, sanitárias (pandemias) e políticas, onde a complexidade dos problemas faz com que 'se agravem-se' seja uma descrição precisa.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra é frequentemente usada para descrever a intensificação de desigualdades sociais, violência urbana e crises humanitárias, refletindo a percepção de que essas situações tendem a piorar sem intervenção efetiva.

Vida emocional

Geral

Associada a sentimentos de preocupação, apreensão, pessimismo e urgência. Indica uma trajetória negativa e indesejada.

Vida digital

Atualidade

Presente em notícias online, artigos de opinião e discussões em redes sociais sobre temas como 'crise climática se agrava', 'desemprego se agrava', 'pandemia se agrava'.

Atualidade

Pode aparecer em memes ou posts irônicos sobre a escalada de problemas cotidianos, embora o uso formal seja mais comum.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente utilizada em roteiros de novelas, filmes e séries para descrever o clímax de conflitos, a deterioração da saúde de um personagem ou o agravamento de uma situação de perigo.

Comparações culturais

Inglês: 'to worsen', 'to aggravate', 'to intensify'. O uso reflexivo em português ('agravarem-se') tem um paralelo em construções como 'things are worsening' ou 'the situation is escalating', onde a ação é vista como intrínseca. Espanhol: 'agravarse', 'empeorar'. O espanhol 'agravarse' é um cognato direto e possui uso similar ao português, com a partícula reflexiva 'se' indicando a ação sobre o próprio sujeito ou a progressão da situação. Francês: 's'aggraver', 'empirer'. O francês 's'aggraver' também é um cognato e reflete o mesmo uso reflexivo e de intensificação de gravidade.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'aggravare', que significa 'tornar mais pesado', 'aumentar o peso'. O verbo 'aggravare' é formado por 'ad-' (para, em direção a) e 'gravis' (pesado, grave). A forma 'agravarem-se' surge da conjugação do verbo 'agravar' com o pronome reflexivo 'se', indicando que a ação recai sobre o próprio sujeito.

Entrada e Uso no Português

Séculos XIV-XV - O verbo 'agravar' e suas formas conjugadas entram no vocabulário do português, inicialmente com o sentido literal de 'tornar mais pesado' ou 'aumentar a gravidade de algo físico'. O uso reflexivo 'agravarem-se' começa a aparecer em textos jurídicos e administrativos para descrever a piora de uma situação ou condição.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX - O sentido abstrato de 'tornar-se mais grave, intenso ou sério' se consolida. 'Agravarem-se' passa a ser usado em contextos médicos, sociais e políticos para descrever a intensificação de problemas, doenças, conflitos ou crises. A forma reflexiva enfatiza a progressão da situação por si mesma ou por fatores inerentes.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - O termo 'agravarem-se' é amplamente utilizado na imprensa, em relatórios técnicos, discursos políticos e conversas cotidianas para descrever a deterioração de situações em diversas áreas: economia, saúde pública, meio ambiente, relações sociais, etc. A forma reflexiva é comum e naturalizada na língua portuguesa brasileira.

agravarem-se

Derivado do verbo 'agravar' com o pronome reflexivo 'se'. 'Agravar' vem do latim 'aggravare', que significa 'tornar mais pesado'.

PalavrasConectando idiomas e culturas