Palavras
Traduzir de:

agravarem-se

InglêsInglês

worsen(verb)

Flexões

to worsenworsenedworsening
Exemplos de uso
"The economic situation of the country began to worsen."→ "A situação econômica do país começou a se agravar."
"The tensions between the two countries began to worsen after the incident."→ "As tensões entre os dois países começaram a agravaram-se após o incidente."(Nota sobre o uso de 'worsen' para descrever deterioração.)Uso de worsen
"If we don't treat the wound, it can worsen quickly."→ "Se não tratarmos a ferida, ela pode agravaram-se rapidamente."(Nota sobre a aplicação em contextos médicos.)Worsen em saúde

Palavras facilmente confundidas

aggravateintensifydeteriorate

Notas: A forma reflexiva 'worsen' (worsen themselves) é implícita em muitos contextos em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

deteriorate·intensify

deteriorate: Equivalente direto em português para a ideia de piorar.intensify: Verbo mais genérico para indicar deterioração.

Antônimos

improve·lessen

Regência e colocações

worsen + adverb

The economic situation is likely to worsen considerably.

O advérbio descreve a intensidade da piora.

worsen + prepositional phrase (e.g., for)

The crisis could worsen for vulnerable populations.

Indica para quem ou para quê a situação piorou.

Contexto cultural e nuances

O termo 'worsen' em inglês é um verbo intransitivo ou transitivo que significa tornar algo pior ou começar a ficar pior. É amplamente utilizado em diversos contextos, como saúde, economia, relações sociais e clima. Sua tradução para o português pode variar entre 'agravar-se', 'piorar' ou 'intensificar-se', dependendo do contexto específico e da nuance desejada.

Conjugação verbal

Infinitivoto worsen
Presenteworsen(s)
Passadoworsened
Particípioworsened
Gerúndioworsening

EspanholEspanhol

agravarse(verbo)

Flexões

agravarsese agravaronagravándose
Exemplos de uso
"La situación económica del país comenzó a agravarse."→ "A situação econômica do país começou a se agravar."(Usado para indicar uma deterioração.)
"Las tensiones entre los dos países comenzaron a agravarse tras el incidente."→ "As tensões entre os dois países começaram a agravaram-se após o incidente."(Nota sobre o uso de 'agravarse' em português.)Uso de agravarse
"Si no tratamos la herida, puede agravarse rápidamente."→ "Se não tratarmos a ferida, ela pode agravaram-se rapidamente."(Nota sobre a aplicação em contextos médicos em português.)Agravarse em saúde

Palavras facilmente confundidas

empeorarintensificarsedeteriorarse

Notas: Verbo pronominal reflexivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

empeorar·intensificarse

empeorar: Equivalente direto em português para a ideia de piorar.intensificarse: Indica um aumento na força ou gravidade.

Antônimos

mejorar·disminuir

Regência e colocações

agravarse + preposición 'para' + sustantivo

La situación económica tiende a agravarse para los más pobres.

Indica el grupo o contexto hacia el cual ocurre el agravamiento.

agravarse + adverbio

La crisis sanitaria puede agravarse aún más.

Modifica la intensidad o el modo del agravamiento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'agravarse' em espanhol é um verbo reflexivo que significa tornar algo pior ou começar a ficar pior. É amplamente utilizado em diversos contextos, como saúde, economia, relações sociais e clima. Sua tradução para o português pode variar entre 'agravar-se', 'piorar' ou 'intensificar-se', dependendo do contexto específico e da nuance desejada.

Conjugação verbal

Presenteyo me agravo, tú te agravas, él/ella se agrava, nosotros nos agravamos, vosotros os agraváis, ellos/ellas se agravan
Pretéritoyo me agravé, tú te agravaste, él/ella se agravó, nosotros nos agravamos, vosotros os agravasteis, ellos/ellas se agravaron
Particípioagravado(a)(os)(as)
agravarem-se

EN: worsen · ES: agravarse

PalavrasConectando idiomas e culturas