agravastes

Do latim 'aggravare', que significa tornar mais grave, aumentar.

Origem

Latim

Do latim 'aggravare', composto por 'ad-' (para, a) e 'gravis' (pesado, grave), significando tornar mais pesado, intensificar, piorar.

Mudanças de sentido

Latim

Tornar mais pesado, intensificar.

Português Antigo

Piorar uma situação, aumentar a gravidade de algo.

Contexto Jurídico

Interpor recurso contra uma decisão judicial (agravo).

Uso Geral Contemporâneo

Manutenção do sentido de piorar ou intensificar um problema ou condição.

Embora o sentido original de 'piorar' persista, o uso da forma verbal específica 'agravastes' é restrito a contextos mais formais ou literários no português brasileiro. A comunicação informal tende a usar sinônimos ou construções mais simples.

Primeiro registro

Século XIII

Registros de textos jurídicos e literários medievais em português já demonstram o uso do verbo 'agravar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presença em obras literárias que retratam conflitos, dilemas morais ou situações de deterioração.

Discursos Políticos e Jurídicos

Uso frequente em debates sobre leis, justiça e a escalada de problemas sociais ou econômicos.

Comparações culturais

Inglês: 'aggravated' (no sentido de piorado, intensificado, ou em 'aggravated assault' - agressão qualificada). Espanhol: 'agravaste' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'agravar', com sentido similar ao português). Francês: 'aggraver' (verbo com sentido de piorar, intensificar).

Relevância atual

A forma verbal 'agravastes' é raramente usada na comunicação oral e informal no Brasil. Sua relevância reside em contextos formais, acadêmicos, jurídicos e literários, onde a precisão gramatical e a formalidade são essenciais. O verbo 'agravar' em si, contudo, mantém sua importância semântica para descrever a intensificação de problemas.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'aggravare', que significa tornar mais pesado, aumentar, intensificar. O verbo 'agravar' entra na língua portuguesa nesse período, com o sentido de piorar uma situação ou condição.

Evolução do Sentido e Uso Jurídico

Séculos XIV-XVIII - O verbo 'agravar' consolida seu uso em contextos jurídicos, referindo-se a recursos contra decisões judiciais (agravo). O sentido de 'piorar' ou 'tornar mais grave' se mantém forte em diversas áreas.

Uso Contemporâneo e Forma Verbal

Séculos XIX-Atualidade - A forma verbal 'agravastes' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'agravar') é utilizada em contextos formais e literários, mantendo o sentido original de ter tornado algo mais grave ou pior. Seu uso é menos comum na fala cotidiana brasileira, que prefere outras construções.

agravastes

Do latim 'aggravare', que significa tornar mais grave, aumentar.

PalavrasConectando idiomas e culturas