Palavras

ajuizarem

Do latim 'adiudicare', julgar, conceder. Deriva de 'a-' (prefixo) + 'juiz' (do latim 'iudex').

Origem

Século XV

Do latim 'iudicare' (julgar), com o prefixo 'ad-' (para, junto). O sentido original era 'levar a juízo', 'processar'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVIII

O verbo 'ajuizar' evolui para significar 'julgar', 'ponderar', 'raciocinar', 'formar juízo'.

Atualidade

A forma 'ajuizarem' mantém o sentido de formar juízo ou julgar, mas seu uso é restrito a contextos formais.

Em contextos informais ou menos técnicos, o verbo 'ajuizar' e suas conjugações, como 'ajuizarem', tendem a ser substituídos por verbos mais correntes como 'julgar', 'decidir', 'pensar' ou 'considerar'.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVIII

Registros em documentos jurídicos e literários da época indicam o uso do verbo 'ajuizar' e suas conjugações, incluindo 'ajuizarem', em textos formais.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em documentos legais e debates sobre a administração da justiça no Brasil Colônia e Império.

Século XX

Utilizado em obras literárias e jurídicas que refletem a formalidade da linguagem da época.

Representações

Novelas e Filmes de Época

Pode aparecer em diálogos de personagens em contextos históricos ou jurídicos para conferir autenticidade à linguagem.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O verbo 'to judge' ou 'to rule' (em contexto legal) pode ter um sentido similar, mas 'to reason' ou 'to consider' capturam a nuance de ponderação. Espanhol: O verbo 'juzgar' ou 'fallar' (legalmente) são equivalentes diretos. O verbo 'ajuizar' em si não tem um cognato direto com a mesma amplitude semântica em outras línguas românicas, mantendo-se mais específico do português.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'ajuizarem' é relevante em nichos específicos, principalmente no campo do direito e da academia. Sua presença em textos formais demonstra a manutenção de um vocabulário mais erudito e técnico na língua portuguesa brasileira, contrastando com a tendência de simplificação em outros contextos.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'iudicare' (julgar), com o prefixo 'ad-' (para, junto). Inicialmente, significava 'levar a juízo', 'processar'.

Entrada e Evolução na Língua Portuguesa

Séculos XVI-XVIII - O verbo 'ajuizar' se consolida no português, com o sentido de julgar, ponderar, raciocinar, formar juízo. A forma 'ajuizarem' surge como a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou infinitivo pessoal.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Ajuizarem' é uma forma verbal formal, encontrada predominantemente em contextos jurídicos, acadêmicos e em textos que exigem precisão linguística. Seu uso fora desses âmbitos é raro, sendo substituído por sinônimos mais comuns como 'julgarem', 'decidirem' ou 'ponderarem'.

ajuizarem

Do latim 'adiudicare', julgar, conceder. Deriva de 'a-' (prefixo) + 'juiz' (do latim 'iudex').

PalavrasConectando idiomas e culturas