Palavras

alapar

Derivado de 'alapar' (verbo).

Origem

Idade Média

Possível origem do latim vulgar 'ad lapare' (lamber, lamber-se) ou do árabe 'al-habar' (a notícia, a fama). A forma 'alapar' surge em textos antigos.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentidos iniciais de esconder, abrigar-se, ou bajular.

Séculos XV - XIX

Desenvolvimento do sentido de cobrir, revestir (construção, artesanato), mantendo os sentidos de esconder e bajular.

O sentido de 'alapar' como cobrir ou revestir pode ser visto em textos técnicos ou descritivos da época, referindo-se à aplicação de materiais para proteção ou acabamento.

Atualidade

Uso formal para cobrir, revestir ou esconder. Conotações informais de se proteger ou ocultar.

A palavra é encontrada em dicionários com definições como 'cobrir com aparas', 'revestir', 'esconder', 'abrigar'.

Comparações culturais

Inglês: A palavra 'to cover' ou 'to sheathe' pode ter paralelos semânticos em alguns contextos de 'alapar' (cobrir/revestir). O sentido de 'to flatter' ou 'to fawn' pode se aproximar de 'alapar' (bajular). Espanhol: 'Tapizar' (revestir) ou 'cubrir' (cobrir) são equivalentes para o sentido de revestir. 'Adular' ou 'halagar' se aproximam do sentido de bajular.

Relevância atual

A palavra 'alapar' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos específicos onde os sentidos de cobrir, revestir ou esconder são necessários. Não possui grande presença na linguagem coloquial ou digital contemporânea, sendo mais comum em textos técnicos ou literários.

Origem e Entrada no Português

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'ad lapare' (lamber, lamber-se) ou do árabe 'al-habar' (a notícia, a fama). A forma 'alapar' surge em textos antigos, com o sentido de esconder, abrigar-se, ou de bajular.

Evolução de Sentido

Ao longo dos séculos, o sentido de 'esconder' ou 'abrigar-se' (como um animal em sua toca) se manteve, mas também se desenvolveu o sentido de 'cobrir', 'revestir', especialmente em contextos de construção ou artesanato. O sentido de 'bajular' ou 'adular' também persistiu.

Uso Contemporâneo

A palavra 'alapar' é formal e dicionarizada, com usos que remetem a cobrir, revestir ou esconder. Em contextos mais informais ou regionais, pode ter conotações de se esconder ou se proteger.

alapar

Derivado de 'alapar' (verbo).

PalavrasConectando idiomas e culturas