alarga-se

Do latim 'allargare', que significa alargar, estender.

Origem

Latim

Do verbo latino 'allargare', que significa esticar, estender, alargar. Deriva de 'allatus' (trazido, estendido) e 'largus' (amplo, vasto).

Português Antigo

O verbo 'alargar' surge no português antigo, e a forma reflexiva/passiva 'alarga-se' se desenvolve a partir dele.

Mudanças de sentido

Origem

Sentido primário de aumento físico de tamanho, largura ou extensão. Ex: 'A estrada se alarga'.

Séculos XVI-XVIII

Expansão de territórios, propriedades e áreas urbanas. Ex: 'A colônia se alarga pela costa'.

Séculos XIX-XX

Ampliação de conceitos abstratos: ideias, debates, conhecimentos, oportunidades. Ex: 'O horizonte de possibilidades se alarga'.

Atualidade

Mantém os sentidos anteriores, com ênfase em crescimento e expansão em diversas áreas, incluindo a digital e a pessoal. Ex: 'Sua visão de mundo se alarga com a viagem'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em documentos administrativos e literários do português antigo e renascentista, descrevendo expansão geográfica e física. (Referência: Corpus de Textos Antigos do Português)

Momentos culturais

Literatura Colonial

Usado em crônicas e relatos para descrever o crescimento das cidades e a exploração do território brasileiro. (Referência: Literatura Brasileira Colonial)

Romantismo Brasileiro

Empregado para evocar a vastidão da natureza e a expansão dos ideais nacionais. (Referência: Literatura Romântica Brasileira)

Atualidade

Presente em discursos sobre desenvolvimento, inovação e crescimento de mercados. (Referência: Notícias Econômicas e de Tecnologia)

Vida digital

A forma 'alarga-se' é raramente usada em posts informais, mas a ideia de 'alargar' (expandir, crescer) é comum em discussões sobre redes sociais, alcance de conteúdo e crescimento de comunidades online. Ex: 'O alcance do vídeo se alarga rapidamente'.

Buscas por 'como alargar meu negócio' ou 'alargar meus horizontes' são frequentes em plataformas de busca.

Comparações culturais

Inglês: 'expands', 'widens', 'broadens'. Espanhol: 'se amplía', 'se ensancha', 'se extiende'. Francês: 's'élargit'. Italiano: 'si allarga'.

Relevância atual

A palavra 'alarga-se' mantém sua relevância em contextos formais e acadêmicos, descrevendo processos de expansão física, conceitual ou de alcance. Em linguagem informal, a ideia de 'alargar' é expressa por sinônimos mais diretos como 'crescer' ou 'aumentar'.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do verbo 'alargar', que por sua vez vem do latim 'allargare' (esticar, estender). A forma 'alarga-se' surge como uma construção reflexiva ou passiva sintética do verbo 'alargar'.

Evolução e Uso no Brasil Colonial

Séculos XVI a XVIII — Utilizado em documentos para descrever expansão territorial, aumento de propriedades e crescimento de cidades. Ex: 'a vila se alarga para o rio'.

Consolidação e Diversificação de Uso

Séculos XIX e XX — O uso se consolida na língua falada e escrita, abrangendo desde a expansão física até conceitos abstratos como 'o debate se alarga'.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XXI — A forma 'alarga-se' mantém seu uso formal, mas a ideia de 'alargar' aparece em contextos diversos, incluindo o digital, como em 'a rede se alarga' ou 'o conhecimento se alarga'.

alarga-se

Do latim 'allargare', que significa alargar, estender.

PalavrasConectando idiomas e culturas