alargaram-se
Do latim 'ad' (a, para) + 'largus' (largo, amplo).
Origem
Do latim 'allargare', que significa estender, dilatar, tornar mais largo. Deriva de 'ad' (para) + 'largus' (largo, amplo).
Mudanças de sentido
Sentido primário de expansão física e territorial. Ex: 'As fronteiras do reino se alargaram.'
Expansão figurada: conhecimento, oportunidades, mercados, cidades. Ex: 'Os horizontes do jovem cientista se alargaram com a descoberta.' → ver detalhes
No português brasileiro contemporâneo, 'alargaram-se' é frequentemente empregado para descrever o crescimento urbano ('As periferias da cidade se alargaram'), a expansão de mercados financeiros ('Os mercados globais se alargaram'), ou o aumento de possibilidades em diversas áreas ('As oportunidades de carreira se alargaram com a nova tecnologia'). O uso reflexivo enfatiza a natureza do processo como algo que acontece ao próprio sujeito ou entidade.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português arcaico, onde o verbo 'alargar' já aparece com seu sentido de expandir. A forma conjugada 'alargaram-se' é uma evolução natural da conjugação verbal.
Momentos culturais
Presente em descrições de paisagens, expansão territorial e desenvolvimento de cidades em obras realistas e naturalistas.
Pode aparecer em letras de canções que falam sobre crescimento, mudança e novas perspectivas.
Comparações culturais
Inglês: 'widened', 'expanded', 'broadened'. Espanhol: 'se ensancharon', 'se ampliaron'. O uso reflexivo em português e espanhol ('se') é comum para indicar expansão que ocorre ao próprio sujeito, enquanto o inglês tende a usar verbos transitivos ou intransitivos sem um pronome reflexivo explícito nesse contexto.
Relevância atual
A forma 'alargaram-se' mantém sua relevância em textos formais e acadêmicos, descrevendo processos de crescimento e expansão em diversas áreas, desde a urbanização até o desenvolvimento tecnológico e social no Brasil.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'allargare', composto por 'ad' (a, para) e 'largus' (largo, amplo, abundante). O verbo 'allargare' significava estender, dilatar, tornar mais largo. A forma 'alargaram-se' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'alargar' com o pronome reflexivo 'se'.
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média a Renascença - O verbo 'alargar' e suas conjugações, como 'alargaram-se', foram incorporados ao português arcaico, mantendo o sentido de expandir, aumentar em dimensão ou alcance. O uso reflexivo ('alargaram-se') indica que a ação de alargar recai sobre o próprio sujeito, sugerindo expansão própria ou natural.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XIX até a Atualidade - A forma 'alargaram-se' continua a ser utilizada com seu sentido original de expansão física ou figurada. No português brasileiro, é comum em contextos que descrevem o crescimento de cidades, o aumento de mercados, a expansão de conhecimentos ou a ampliação de oportunidades.
Do latim 'ad' (a, para) + 'largus' (largo, amplo).