alcoolemia

Formado por 'alcoo-' (álcool) e '-lemia' (do grego haima, 'sangue').

Origem

Final do século XIX / Início do século XX

Do grego 'alcool' (álcool) + 'haima' (sangue). A formação da palavra reflete a necessidade de um termo técnico para a presença de álcool no fluxo sanguíneo, impulsionada pelo desenvolvimento da ciência.

Mudanças de sentido

Final do século XIX / Início do século XX

Originalmente um termo estritamente científico para quantificar a presença de álcool no sangue.

Século XX

Passa a ter conotação legal e social, associada à capacidade de dirigir e aos perigos do consumo excessivo de álcool.

Atualidade

Mantém o sentido técnico, mas é frequentemente utilizada em campanhas de saúde pública e discussões sobre os limites seguros de consumo de álcool, tornando-se mais familiar ao público leigo.

Primeiro registro

Final do século XIX / Início do século XX

Registros em publicações médicas e científicas da época, documentando estudos sobre toxicologia e fisiologia do álcool. (Referência: Corpus de Terminologia Médica Histórica)

Momentos culturais

Meados do século XX

Aumento da legislação de trânsito e campanhas de segurança rodoviária que popularizaram o conceito de alcoolemia como fator de risco.

Final do século XX / Início do século XXI

Debates sobre leis 'secar' e tolerância zero no Brasil, onde o termo 'alcoolemia' se tornou central nas discussões públicas e na mídia.

Conflitos sociais

Século XX / Atualidade

A medição da alcoolemia é um ponto central em conflitos sobre liberdade individual versus segurança coletiva, especialmente em relação à condução de veículos.

Representações

Século XX / Atualidade

Frequentemente mencionada em noticiários policiais, dramas judiciais e campanhas de conscientização sobre os perigos do álcool ao volante em filmes, séries e novelas.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Blood alcohol content' (BAC) ou 'Blood alcohol concentration' (BAC). Espanhol: 'Alcoholemia' ou 'Tasa de alcohol en sangre'. O termo em português é diretamente análogo aos termos em inglês e espanhol, refletindo uma convenção científica internacional.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'alcoolemia' mantém sua relevância como um termo técnico essencial na medicina, toxicologia e legislação. É um indicador chave em campanhas de saúde pública e na fiscalização de trânsito, sendo um conceito amplamente compreendido pela sociedade brasileira.

Formação Conceitual e Entrada na Língua

Final do século XIX / Início do século XX — Formada a partir do grego 'alcool' (álcool) e do grego 'haima' (sangue), refletindo o avanço da medicina e da toxicologia. A palavra surge em contextos científicos para descrever um estado fisiológico mensurável.

Consolidação Médica e Legal

Século XX — A palavra 'alcoolemia' se estabelece no vocabulário médico e jurídico, especialmente com o aumento da preocupação com a segurança no trânsito e os efeitos do álcool no organismo. Torna-se um termo técnico para exames e diagnósticos.

Uso Contemporâneo e Divulgação

Século XXI / Atualidade — Embora ainda seja um termo técnico, 'alcoolemia' ganha maior visibilidade em discussões sobre saúde pública, campanhas de conscientização e debates sobre legislação de trânsito. A informação sobre os níveis de alcoolemia se torna mais acessível ao público geral.

alcoolemia

Formado por 'alcoo-' (álcool) e '-lemia' (do grego haima, 'sangue').

PalavrasConectando idiomas e culturas