alegavam
Do latim 'allegare', que significa 'enviar como mensageiro', 'citar', 'apresentar'.
Origem
Do latim 'alleviare', com o sentido de aliviar, tornar mais leve, suavizar. O sentido evoluiu para apresentar algo que 'alivia' uma acusação ou situação, ou seja, uma justificativa.
Mudanças de sentido
Apresentar algo para aliviar, justificar.
Apresentar argumentos, provas, desculpas em contextos legais ou formais.
Manutenção do sentido de apresentar argumentos, justificativas ou desculpas, frequentemente em narrativas sobre o passado. A forma 'alegavam' descreve essa ação no passado.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e literários medievais em português, onde o verbo 'alegar' já aparece com o sentido de apresentar justificativas ou argumentos.
Momentos culturais
Presente em crônicas, relatos históricos e peças de teatro, onde personagens 'alegavam' fatos ou desculpas.
Utilizado em debates e julgamentos históricos para descrever as alegações feitas pelas partes.
Comparações culturais
Inglês: 'alleged' (no passado, como em 'they alleged') ou 'they used to allege'. Espanhol: 'alegaban' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'alegar'), com sentido muito similar. Francês: 'ils alléguaient' (terceira pessoa do plural do imperfeito do indicativo do verbo 'alléguer'), também com sentido próximo de apresentar um argumento ou justificativa.
Relevância atual
A forma 'alegavam' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em contextos narrativos, jornalísticos e acadêmicos para descrever ações passadas de apresentação de argumentos ou justificativas. Sua presença é estável na língua portuguesa, sem grandes ressignificações recentes.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'alleviare', que significa 'aliviar', 'suavizar', 'tornar mais leve'. No português arcaico, 'alegar' significava apresentar algo para aliviar uma culpa ou justificar uma ação. A forma 'alegavam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo.
Evolução do Sentido e Uso
Idade Média - Século XIX - O verbo 'alegar' consolida seu sentido de apresentar um argumento, prova, desculpa ou justificativa em contextos legais, formais e cotidianos. A forma 'alegavam' era usada para descrever ações passadas de apresentação de justificativas.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX - Atualidade - 'Alegavam' continua sendo uma forma verbal comum em português, utilizada em narrativas, relatos e discussões onde se descreve o que pessoas apresentavam como justificativas ou argumentos em tempos passados. É uma palavra formal/dicionarizada, encontrada em diversos contextos.
Do latim 'allegare', que significa 'enviar como mensageiro', 'citar', 'apresentar'.