Palavras

alicerce

Do latim 'alicerarium', derivado de 'alicere' (sustentar).

Origem

Século XV

Do árabe hispânico *al-asās*, derivado do árabe clássico *asas* (fundamento, base). A forma 'alicerce' reflete a influência do artigo árabe 'al-'.

Mudanças de sentido

Século XV

Sentido literal: base, fundamento de uma construção.

Séculos XVI-XIX

Expansão para o sentido figurado: base de ideias, princípios, instituições.

A transição do concreto para o abstrato se consolida, permitindo o uso de 'alicerce' para descrever os pilares de qualquer sistema ou conceito.

Século XX-Atualidade

Ampliação do uso figurado em contextos educacionais, morais e de desenvolvimento pessoal.

A palavra é frequentemente utilizada para enfatizar a importância de uma base sólida e confiável em diversos aspectos da vida humana e social.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos da época indicam o uso da palavra com seu sentido original de fundamento em construções, refletindo a influência árabe na Península Ibérica.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem construções ou que utilizam a metáfora da fundação para estruturas sociais ou pessoais.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e pedagógicos para enfatizar a importância de bases sólidas para o desenvolvimento da nação e dos indivíduos.

Comparações culturais

Inglês: 'Foundation' (literal e figurado). Espanhol: 'Cimiento' (literal) e 'Base'/'Fundamento' (figurado). O conceito de uma base sólida é universal, mas a etimologia e a frequência de uso podem variar. O termo árabe 'asas' (base) é a raiz comum para o português e o espanhol (através do árabe hispânico), enquanto o inglês 'foundation' tem origem latina (fundatio).

Relevância atual

A palavra 'alicerce' mantém sua relevância como termo técnico na construção civil e como metáfora poderosa em discursos sobre educação, ética, estabilidade e desenvolvimento. Sua presença em textos formais e acadêmicos a mantém como um vocábulo de autoridade e precisão.

Origem e Entrada no Português

Século XV — do árabe hispânico *al-asās*, que por sua vez deriva do árabe clássico *asas* (fundamento, base). A palavra foi incorporada ao vocabulário português durante a Idade Média, possivelmente através do contato com a cultura moura na Península Ibérica, e se estabeleceu com o sentido de base sólida para construções.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — O uso de 'alicerce' se consolida na arquitetura e engenharia, referindo-se à parte fundamental e invisível de uma edificação. Metaforicamente, começa a ser empregado para designar a base de ideias, princípios ou instituições.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Alicerce' mantém seu sentido literal em construções, mas ganha forte conotação figurada em diversas áreas, como educação ('alicerces da educação'), moral ('alicerces morais'), e desenvolvimento pessoal ('alicerces da felicidade'). É uma palavra formal e dicionarizada, presente em textos acadêmicos, literários e jornalísticos.

alicerce

Do latim 'alicerarium', derivado de 'alicere' (sustentar).

PalavrasConectando idiomas e culturas