alicerce
Inglês
Flexões
foundationsPalavras facilmente confundidas
basegroundworkfootingoriginestablishmentNotas: A palavra 'foundation' abrange tanto o sentido literal (construção) quanto o figurado (base de algo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
base·footing·groundwork·establishment
base: Termo mais comum em português para a base física de uma construção.footing: Sinônimo direto de alicerce, especialmente em contextos de engenharia.groundwork: Termo mais genérico, aplicável a construções e conceitos abstratos.establishment: Refers to the act of founding or setting up an institution.
Antônimos
roof·summit·superstructure
Regência e colocações
foundation of
The foundation of democracy relies on informed citizens.
Indica a base ou princípio fundamental.
lay the foundation for
The research laid the foundation for future discoveries.
Implica estabelecer a base inicial ou o trabalho preparatório.
build upon a foundation
We must build upon a foundation of respect.
Suggests developing from an existing base.
Contexto cultural e nuances
O termo 'foundation' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'alicerce' ou 'fundação', dependendo do contexto. 'Alicerce' é frequentemente usado para a base física de uma construção, enquanto 'fundação' pode ser usado tanto para a base física quanto para o ato de fundar algo. Em sentido figurado, 'foundation' se traduz bem como 'alicerce', 'base' ou 'fundamento' para ideias, sistemas ou relacionamentos.
Espanhol
Flexões
cimientosPalavras facilmente confundidas
basefundamentosoportecimientosNotas: 'Cimiento' é o termo mais comum para a base de construções. 'Fundamento' é usado para o sentido figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
base·fundamento·soporte
base: Termo mais comum em português para a base física de uma construção.fundamento: Sinônimo direto de alicerce, especialmente em contextos de engenharia.soporte: Termo mais genérico, aplicável a construções e conceitos abstratos.
Antônimos
cubierta·superficie
Regência e colocações
cimiento de
El cimiento de la ley es la justicia.
Indica a base ou fundamento de algo.
sentar las bases de
Sentaron las bases de un nuevo acuerdo.
Implica estabelecer a estrutura inicial ou o fundamento.
construir sobre el cimiento
Debemos construir sobre el cimiento de la verdad.
Sugiere el desarrollo a partir de una base existente.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'cimiento' traduz-se para o português como 'alicerce' ou 'fundação'. 'Alicerce' é frequentemente usado para a base física de uma construção, enquanto 'fundação' pode ser usado tanto para a base física quanto para o ato de fundar algo. Em sentido figurado, 'cimiento' corresponde a 'alicerce', 'base' ou 'fundamento' para ideias, sistemas ou relacionamentos.
EN: foundation · ES: cimiento