Palavras
Traduzir de:

alicerce

InglêsInglês

foundation(noun)

Flexões

foundations
Exemplos de uso
"The foundation of the house was built with reinforced concrete."→ "O alicerce da casa foi construído com concreto armado."
"Mutual respect is the foundation of any healthy relationship."→ "O respeito mútuo é o alicerce de qualquer relacionamento saudável."
"The foundation of the house was built with reinforced concrete."→ "O alicerce da casa foi construído com concreto armado."(Nota de registo em português do Brasil.)Construção Civil
"Trust is the foundation of any healthy relationship."→ "A confiança é o alicerce de qualquer relacionamento saudável."(Nota de registo em português do Brasil.)Relacionamentos
"The company laid the foundation for future growth with its innovative product."→ "A empresa lançou as bases para o crescimento futuro com seu produto inovador."(Business and strategy.)Business Strategy

Palavras facilmente confundidas

basegroundworkfootingoriginestablishment

Notas: A palavra 'foundation' abrange tanto o sentido literal (construção) quanto o figurado (base de algo).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

base·footing·groundwork·establishment

base: Termo mais comum em português para a base física de uma construção.footing: Sinônimo direto de alicerce, especialmente em contextos de engenharia.groundwork: Termo mais genérico, aplicável a construções e conceitos abstratos.establishment: Refers to the act of founding or setting up an institution.

Antônimos

roof·summit·superstructure

Regência e colocações

foundation of

The foundation of democracy relies on informed citizens.

Indica a base ou princípio fundamental.

lay the foundation for

The research laid the foundation for future discoveries.

Implica estabelecer a base inicial ou o trabalho preparatório.

build upon a foundation

We must build upon a foundation of respect.

Suggests developing from an existing base.

Contexto cultural e nuances

O termo 'foundation' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'alicerce' ou 'fundação', dependendo do contexto. 'Alicerce' é frequentemente usado para a base física de uma construção, enquanto 'fundação' pode ser usado tanto para a base física quanto para o ato de fundar algo. Em sentido figurado, 'foundation' se traduz bem como 'alicerce', 'base' ou 'fundamento' para ideias, sistemas ou relacionamentos.

EspanholEspanhol

cimiento(sustantivo masculino)

Flexões

cimientos
Exemplos de uso
"El cimiento de la casa fue construido con hormigón armado."→ "O alicerce da casa foi construído com concreto armado."(Refere-se à base estrutural de uma edificação.)
"El respeto mutuo es el cimiento de cualquier relación sana."→ "O respeito mútuo é o alicerce de qualquer relacionamento saudável."(Usado metaforicamente para a base de conceitos abstratos.)
"El cimiento de la casa fue construido con hormigón armado."→ "O alicerce da casa foi construído com concreto armado."(Nota em português do Brasil.)Construção Civil
"La confianza es el cimiento de cualquier relación saludable."→ "A confiança é o alicerce de qualquer relacionamento saudável."(Nota em português do Brasil.)Relacionamentos
"Se sentaron las bases para un nuevo proyecto de investigación."→ "Foram lançadas as bases para um novo projeto de pesquisa."(Establecimiento de principios o planes.)Proyectos

Palavras facilmente confundidas

basefundamentosoportecimientos

Notas: 'Cimiento' é o termo mais comum para a base de construções. 'Fundamento' é usado para o sentido figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

base·fundamento·soporte

base: Termo mais comum em português para a base física de uma construção.fundamento: Sinônimo direto de alicerce, especialmente em contextos de engenharia.soporte: Termo mais genérico, aplicável a construções e conceitos abstratos.

Antônimos

cubierta·superficie

Regência e colocações

cimiento de

El cimiento de la ley es la justicia.

Indica a base ou fundamento de algo.

sentar las bases de

Sentaron las bases de un nuevo acuerdo.

Implica estabelecer a estrutura inicial ou o fundamento.

construir sobre el cimiento

Debemos construir sobre el cimiento de la verdad.

Sugiere el desarrollo a partir de una base existente.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'cimiento' traduz-se para o português como 'alicerce' ou 'fundação'. 'Alicerce' é frequentemente usado para a base física de uma construção, enquanto 'fundação' pode ser usado tanto para a base física quanto para o ato de fundar algo. Em sentido figurado, 'cimiento' corresponde a 'alicerce', 'base' ou 'fundamento' para ideias, sistemas ou relacionamentos.

alicerce

EN: foundation · ES: cimiento

PalavrasConectando idiomas e culturas