Palavras

alimentais

Derivado do verbo 'alimentar', do latim 'alimentare'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'alimentare', que significa nutrir, sustentar, dar alimento.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido primário de prover sustento físico, nutrição.

Português Moderno

Mantém o sentido físico, mas pode ser estendido metaforicamente para nutrir ideias, sentimentos ou o espírito.

Embora o sentido literal de prover comida seja o mais comum, 'alimentar' e suas conjugações, como 'alimentais', podem ser usadas metaforicamente para descrever o ato de nutrir algo abstrato, como 'alimentais a esperança' ou 'alimentais a discórdia'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos em português arcaico, como documentos e crônicas, onde a conjugação verbal já se estabelecia.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em textos religiosos e literários que abordavam a caridade, a subsistência e a relação entre senhores e servos ou fiéis e clero.

Século XX

Aparece em obras literárias que retratam a vida cotidiana e as relações sociais, mantendo sua formalidade.

Representações

Novelas e Filmes Históricos

Pode ser encontrada em diálogos de produções que buscam recriar a linguagem de épocas passadas, especialmente em contextos formais ou religiosos.

Comparações culturais

Vários Idiomas

Inglês: A forma correspondente seria 'you (plural) nourish' ou 'you (plural) feed', mas o uso direto da segunda pessoa do plural é raro em inglês moderno, sendo mais comum 'you nourish/feed'. Espanhol: 'alimentáis' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'alimentar'), com uso similar ao português em contextos formais ou regionais onde 'vosotros' é empregado. Francês: 'vous nourrissez' ou 'vous alimentez'. Italiano: 'voi nutrite' ou 'voi alimentate'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'alimentais' é uma forma verbal formal e dicionarizada, pertencente ao registro culto da língua portuguesa. Seu uso é mais restrito a textos escritos formais, religiosos, literários ou em contextos onde se deseja uma linguagem mais elaborada e tradicional. No português brasileiro falado, a tendência é o uso de 'vocês alimentam', tornando 'alimentais' uma marca de formalidade e tradição linguística.

Origem Latina e Formação do Português

A palavra 'alimentais' deriva do verbo latino 'alimentare', que significa nutrir, sustentar. Essa raiz latina foi incorporada ao português através do latim vulgar falado na Península Ibérica, evoluindo para o português arcaico e, posteriormente, para o português moderno.

Uso Medieval e Moderno

Desde os primeiros registros do português, a forma 'alimentais' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo) tem sido utilizada para se referir à ação de prover sustento, nutrição ou alimento a alguém ou algo. Seu uso se manteve relativamente estável ao longo dos séculos, presente tanto em textos religiosos quanto em documentos administrativos e literários.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Atualmente, 'alimentais' é reconhecida como uma forma verbal formal e dicionarizada do verbo 'alimentar'. Embora menos comum no discurso coloquial cotidiano, que tende a preferir outras construções ou o pronome 'vocês', a palavra mantém sua validade gramatical e é encontrada em contextos que exigem formalidade ou em citações literárias e religiosas.

alimentais

Derivado do verbo 'alimentar', do latim 'alimentare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas