alimentais
Derivado do verbo 'alimentar', do latim 'alimentare'.
Origem
Deriva do verbo latino 'alimentare', que significa nutrir, sustentar, dar alimento.
Mudanças de sentido
Sentido primário de prover sustento físico, nutrição.
Mantém o sentido físico, mas pode ser estendido metaforicamente para nutrir ideias, sentimentos ou o espírito.
Embora o sentido literal de prover comida seja o mais comum, 'alimentar' e suas conjugações, como 'alimentais', podem ser usadas metaforicamente para descrever o ato de nutrir algo abstrato, como 'alimentais a esperança' ou 'alimentais a discórdia'.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, como documentos e crônicas, onde a conjugação verbal já se estabelecia.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos e literários que abordavam a caridade, a subsistência e a relação entre senhores e servos ou fiéis e clero.
Aparece em obras literárias que retratam a vida cotidiana e as relações sociais, mantendo sua formalidade.
Representações
Pode ser encontrada em diálogos de produções que buscam recriar a linguagem de épocas passadas, especialmente em contextos formais ou religiosos.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you (plural) nourish' ou 'you (plural) feed', mas o uso direto da segunda pessoa do plural é raro em inglês moderno, sendo mais comum 'you nourish/feed'. Espanhol: 'alimentáis' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'alimentar'), com uso similar ao português em contextos formais ou regionais onde 'vosotros' é empregado. Francês: 'vous nourrissez' ou 'vous alimentez'. Italiano: 'voi nutrite' ou 'voi alimentate'.
Relevância atual
A palavra 'alimentais' é uma forma verbal formal e dicionarizada, pertencente ao registro culto da língua portuguesa. Seu uso é mais restrito a textos escritos formais, religiosos, literários ou em contextos onde se deseja uma linguagem mais elaborada e tradicional. No português brasileiro falado, a tendência é o uso de 'vocês alimentam', tornando 'alimentais' uma marca de formalidade e tradição linguística.
Origem Latina e Formação do Português
A palavra 'alimentais' deriva do verbo latino 'alimentare', que significa nutrir, sustentar. Essa raiz latina foi incorporada ao português através do latim vulgar falado na Península Ibérica, evoluindo para o português arcaico e, posteriormente, para o português moderno.
Uso Medieval e Moderno
Desde os primeiros registros do português, a forma 'alimentais' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo) tem sido utilizada para se referir à ação de prover sustento, nutrição ou alimento a alguém ou algo. Seu uso se manteve relativamente estável ao longo dos séculos, presente tanto em textos religiosos quanto em documentos administrativos e literários.
Uso Contemporâneo e Dicionarizado
Atualmente, 'alimentais' é reconhecida como uma forma verbal formal e dicionarizada do verbo 'alimentar'. Embora menos comum no discurso coloquial cotidiano, que tende a preferir outras construções ou o pronome 'vocês', a palavra mantém sua validade gramatical e é encontrada em contextos que exigem formalidade ou em citações literárias e religiosas.
Derivado do verbo 'alimentar', do latim 'alimentare'.