alojar

Do latim 'allodiare', que significa 'dar em feudo'.

Origem

Século XIV

Do latim allodiare, que significa 'dar em feudo', 'ceder em posse', derivado de 'allodium', terra livre de tributos. A raiz remete à ideia de posse e estabelecimento.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Entrada no português com o sentido principal de 'dar ou receber hospedagem', 'acomodar', 'instalar', 'ter um lugar para morar'.

Séculos XVII-XIX

Expansão para 'colocar em ordem', 'arranjar', e 'instalar-se em um local', com ênfase em contextos militares e de assentamento. O sentido de habitação se mantém.

Século XX-Atualidade

Uso formal e dicionarizado, abrangendo habitação (alojamento estudantil, temporário), instalação de equipamentos e sentido figurado de 'fixar-se' ou 'estabelecer-se'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e administrativos da época, indicando o uso consolidado da palavra com o sentido de hospedagem e moradia.

Momentos culturais

Séculos XIX-XX

A palavra 'alojamento' (substantivo derivado) torna-se comum em relatos de viagens, migrações e na descrição de assentamentos urbanos e rurais, refletindo a expansão territorial e a busca por moradia.

Século XX

Em contextos militares, 'alojamento' refere-se aos locais de permanência de soldados, aparecendo em relatos de guerra e na organização das forças armadas.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to lodge' (hospedar, abrigar, morar temporariamente), 'to house' (abrigar, morar). Espanhol: 'alojar' (hospedar, morar, instalar). O sentido em português é bastante similar ao espanhol, com o inglês apresentando nuances distintas dependendo do verbo.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'alojar' e seu derivado 'alojamento' mantêm sua relevância em contextos formais, especialmente em discussões sobre habitação, políticas sociais (alojamento popular), turismo e infraestrutura. O uso em linguagem coloquial é menos frequente, sendo substituído por 'morar', 'ficar', 'hospedar'.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim allodiare, que significa 'dar em feudo', 'ceder em posse', derivado de 'allodium', terra livre de tributos.

Entrada no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'alojar' entra no português com o sentido de 'dar ou receber hospedagem', 'acomodar', 'instalar'. O sentido de 'habitar' ou 'morar' se consolida.

Evolução de Sentido

Séculos XVII-XIX — O uso se expande para abranger 'colocar em ordem', 'arranjar', e também 'instalar-se em um local', especialmente em contextos militares ou de assentamento. O sentido de 'ter um lugar para morar' se mantém forte.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Alojar' é uma palavra formal e dicionarizada, usada em diversos contextos: habitação (alojamento temporário, alojamento estudantil), instalação de equipamentos, e até mesmo em sentido figurado para 'fixar-se' ou 'estabelecer-se'.

alojar

Do latim 'allodiare', que significa 'dar em feudo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas