alquile

Derivado do espanhol 'alquilar', do latim 'inquilinare'.

Origem

Século XIII

Deriva do espanhol 'alquilar', que por sua vez tem origem no árabe hispânico 'al-kary' (o aluguel).

Mudanças de sentido

Espanhol Medieval

Significava 'alugar', 'ceder em locação'.

Português Brasileiro (uso não padronizado)

Quando aparece, mantém o sentido de 'alugar', mas é frequentemente percebido como um estrangeirismo ou erro.

Primeiro registro

Século XIII (Espanhol)

Registros do uso de 'alquilar' em textos castelhanos medievais.

Século XIX (Português Brasileiro - residual)

Registros esporádicos em textos informais ou como erro de transcrição em corpus digitais brasileiros, sem caráter normativo.

Comparações culturais

Inglês: O verbo correspondente é 'to rent' ou 'to lease'. A forma 'alquile' não tem paralelo direto. Espanhol: 'Alquilar' é o verbo padrão para 'alugar'. A conjugação 'alquile' é a primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou a terceira pessoa do singular do presente do indicativo ('yo alquile' ou 'él/ella alquile'). Francês: 'Louer'. Italiano: 'Affittare' ou 'noleggiare'.

Relevância atual

A forma 'alquile' não possui relevância como termo estabelecido no português brasileiro. Sua aparição é residual e geralmente associada a contextos de influência do espanhol ou a erros linguísticos. O verbo 'alugar' é a forma correta e usual.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII (Espanhol) — do árabe hispânico 'alquilar', derivado do árabe clássico 'al-kary', que significa 'o aluguel'. A forma verbal 'alquilar' surge no espanhol medieval. No português, a forma 'alugar' (do latim 'locare') é a nativa e predominante. A forma 'alquilar' ou 'alquile' não se estabeleceu no português brasileiro.

Uso Limitado e Não Padronizado no Português Brasileiro

Séculos XIX-XX — A forma 'alquilar' (e suas conjugações como 'alquile') é raramente encontrada no português brasileiro, sendo considerada um aportuguesamento do espanhol ou um erro de conjugação. O verbo 'alugar' é a forma padrão e amplamente utilizada.

Presença Digital Residual e Contextual

Atualidade — A forma 'alquile' pode aparecer esporadicamente em contextos informais, como em redes sociais ou fóruns de discussão, geralmente como um erro de digitação ou uma tentativa de usar o verbo espanhol em um contexto lusófono. Não possui uso consolidado ou reconhecimento como forma verbal válida em português brasileiro.

alquile

Derivado do espanhol 'alquilar', do latim 'inquilinare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas