alquile
Derivado do espanhol 'alquilar', do latim 'inquilinare'.
Origem
Deriva do espanhol 'alquilar', que por sua vez tem origem no árabe hispânico 'al-kary' (o aluguel).
Mudanças de sentido
Significava 'alugar', 'ceder em locação'.
Quando aparece, mantém o sentido de 'alugar', mas é frequentemente percebido como um estrangeirismo ou erro.
Primeiro registro
Registros do uso de 'alquilar' em textos castelhanos medievais.
Registros esporádicos em textos informais ou como erro de transcrição em corpus digitais brasileiros, sem caráter normativo.
Comparações culturais
Inglês: O verbo correspondente é 'to rent' ou 'to lease'. A forma 'alquile' não tem paralelo direto. Espanhol: 'Alquilar' é o verbo padrão para 'alugar'. A conjugação 'alquile' é a primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo ou a terceira pessoa do singular do presente do indicativo ('yo alquile' ou 'él/ella alquile'). Francês: 'Louer'. Italiano: 'Affittare' ou 'noleggiare'.
Relevância atual
A forma 'alquile' não possui relevância como termo estabelecido no português brasileiro. Sua aparição é residual e geralmente associada a contextos de influência do espanhol ou a erros linguísticos. O verbo 'alugar' é a forma correta e usual.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII (Espanhol) — do árabe hispânico 'alquilar', derivado do árabe clássico 'al-kary', que significa 'o aluguel'. A forma verbal 'alquilar' surge no espanhol medieval. No português, a forma 'alugar' (do latim 'locare') é a nativa e predominante. A forma 'alquilar' ou 'alquile' não se estabeleceu no português brasileiro.
Uso Limitado e Não Padronizado no Português Brasileiro
Séculos XIX-XX — A forma 'alquilar' (e suas conjugações como 'alquile') é raramente encontrada no português brasileiro, sendo considerada um aportuguesamento do espanhol ou um erro de conjugação. O verbo 'alugar' é a forma padrão e amplamente utilizada.
Presença Digital Residual e Contextual
Atualidade — A forma 'alquile' pode aparecer esporadicamente em contextos informais, como em redes sociais ou fóruns de discussão, geralmente como um erro de digitação ou uma tentativa de usar o verbo espanhol em um contexto lusófono. Não possui uso consolidado ou reconhecimento como forma verbal válida em português brasileiro.
Derivado do espanhol 'alquilar', do latim 'inquilinare'.