amadurecerem

Derivado de 'maduro' + sufixo verbal '-ecer'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'maturus' (maduro, pronto) e 'maturare' (tornar maduro).

Mudanças de sentido

Uso inicial

Sentido literal de tornar-se maduro, aplicado a frutos, plantas e, metaforicamente, a pessoas em desenvolvimento físico ou intelectual.

Séculos XIX e XX

Expansão do uso para contextos psicológicos e emocionais, indicando o desenvolvimento da personalidade, da sabedoria e da capacidade de lidar com a vida.

A palavra passa a descrever um processo interno de crescimento, não apenas um estado final. O 'amadurecerem' de ideias ou sentimentos torna-se um tema recorrente em reflexões sobre a vida.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, com ênfase no desenvolvimento pessoal, na resiliência e na aceitação das experiências de vida. A forma 'amadurecerem' é usada em construções hipotéticas ou futuras sobre esse processo.

Primeiro registro

Período Medieval

O verbo 'amadurecer' e suas conjugações já aparecem em textos antigos da língua portuguesa, refletindo seu uso consolidado.

Momentos culturais

Literatura

Presente em obras literárias de diversas épocas, descrevendo o desenvolvimento de personagens, a passagem do tempo e a aquisição de sabedoria.

Música

Frequentemente utilizada em letras de músicas para expressar temas de crescimento pessoal, superação e a complexidade das relações humanas, como em 'É preciso saber viver' de Roberto Carlos, que fala sobre o processo de amadurecer.

Vida emocional

Associada a sentimentos de crescimento, aprendizado, aceitação e, por vezes, melancolia pela perda da juventude. A ideia de 'amadurecerem' implica um processo que pode ser desejado ou inevitável.

Vida digital

A palavra 'amadurecer' e suas variações são frequentemente usadas em posts de redes sociais, blogs e fóruns para discutir experiências de vida, conselhos e reflexões pessoais. A forma 'amadurecerem' aparece em discussões sobre o futuro e o desenvolvimento coletivo.

Comparações culturais

Inglês: 'to mature' (literal e figurado). Espanhol: 'madurar' (literal e figurado). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e o uso figurado para desenvolvimento pessoal e emocional.

Relevância atual

A forma 'amadurecerem' continua relevante no português brasileiro, especialmente em contextos que exploram o desenvolvimento humano, a sabedoria adquirida com o tempo e a capacidade de adaptação às adversidades da vida. É uma palavra que evoca um processo contínuo e multifacetado.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'maturus', que significa maduro, pronto, rápido. O verbo 'maturare' deu origem ao português 'amadurecer'.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'amadurecer' e suas formas conjugadas, como 'amadurecerem', foram gradualmente incorporados ao léxico do português, com uso documentado desde os primeiros registros da língua.

Uso Contemporâneo

A forma 'amadurecerem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal do verbo 'amadurecer', utilizada em contextos que indicam a condição ou a possibilidade de atingir a maturidade.

amadurecerem

Derivado de 'maduro' + sufixo verbal '-ecer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas