analisam

Do grego 'analýein', que significa 'desatar', 'desfazer', 'examinar'.

Origem

Século XIII

Do latim 'analysare', que significa examinar, decompor. Este, por sua vez, deriva do grego 'analyein' (desatar, decompor, examinar), composto por 'ana-' (para cima, de novo) e 'lyein' (soltar, desatar).

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica (origem grega)

Desmontar, decompor algo em suas partes constituintes para entender sua natureza.

Idade Média e Renascimento

Aplicação em filosofia, teologia e alquimia para desvendar mistérios e princípios fundamentais.

Séculos XIX-XXI

Sentido ampliado para incluir o exame minucioso e detalhado de dados, informações, situações, comportamentos e fenômenos em geral, com forte conotação científica, técnica e de investigação.

Atualidade

O verbo 'analisam' é usado para descrever o processo de estudo aprofundado em qualquer área, desde a análise de mercado e dados financeiros até a análise de sentimentos em redes sociais e a análise de obras de arte.

A forma 'analisam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) é frequentemente encontrada em relatórios, artigos científicos, notícias e discussões acadêmicas, indicando que um grupo de pessoas ou entidades está realizando um exame detalhado.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos portugueses medievais, frequentemente em traduções de obras latinas ou gregas, ou em tratados científicos e filosóficos da época. A forma exata 'analisam' como conjugação verbal aparece gradualmente.

Momentos culturais

Século XIX

Com o avanço das ciências e a proliferação de publicações científicas, o verbo 'analisar' e suas conjugações tornam-se centrais na descrição de métodos de pesquisa e descobertas.

Século XX

Na literatura e nas artes, 'analisar' passa a ser usado para descrever a crítica e a interpretação de obras. Na política, 'analisam' é usado para descrever a avaliação de cenários e estratégias.

Atualidade

Em documentários e programas de análise política ou econômica, a forma 'analisam' é recorrente para introduzir discussões e interpretações de especialistas.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A palavra 'analisam' é amplamente utilizada em artigos de blogs, notícias online, fóruns de discussão e redes sociais. Termos como 'análise de dados', 'análise de sentimento' e 'analistas' são comuns. A forma 'analisam' aparece em títulos de matérias e em discussões sobre tendências e comportamentos online.

Atualidade

Em plataformas como YouTube, vídeos com títulos como 'Especialistas analisam o futuro da tecnologia' ou 'Cientistas analisam novas descobertas' são frequentes. A palavra também pode aparecer em memes relacionados à complexidade ou à necessidade de um exame detalhado de algo.

Comparações culturais

Origem e Uso Geral

Inglês: 'analyze' (do grego 'analyein'). Espanhol: 'analizar' (do grego 'analyein'). Francês: 'analyser' (do grego 'analyein'). Alemão: 'analysieren' (do grego 'analyein'). A raiz grega é comum a diversas línguas europeias para o conceito de decompor e examinar.

Conjugação Verbal

Inglês: 'they analyze'. Espanhol: 'ellos/ellas analizan'. A forma 'analisam' em português corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo, similar ao espanhol 'analizan'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'analisam' mantém uma alta relevância em um mundo cada vez mais orientado por dados e informações. É fundamental em contextos acadêmicos, científicos, de negócios, jornalísticos e tecnológicos. A capacidade de 'analisar' é vista como uma habilidade crucial em diversas profissões e na compreensão do mundo contemporâneo.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'analysare', que por sua vez vem do grego 'analyein' (desatar, decompor, examinar). O termo grego é formado por 'ana-' (para cima, de novo) e 'lyein' (soltar, desatar).

Entrada no Português e Evolução

Séculos XIV-XV - A palavra 'analisar' e suas formas conjugadas, como 'analisam', começam a ser registradas em textos em português, inicialmente em contextos mais eruditos e científicos, refletindo a influência do latim e do grego na formação do vocabulário técnico e acadêmico.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - 'Analisam' consolida-se como um verbo comum na língua portuguesa, utilizado em diversos campos: científico, técnico, jornalístico, cotidiano e digital. Sua frequência aumenta com a expansão da educação e da produção de conhecimento.

analisam

Do grego 'analýein', que significa 'desatar', 'desfazer', 'examinar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas