analisem

Do grego 'analýsis', pelo latim 'analysin'.

Origem

Século XIV

Do latim 'analysare', originado do grego 'analyein' (desatar, desfazer, examinar).

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido de examinar, decompor em partes para estudo, principalmente em contextos científicos e filosóficos.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido original de exame detalhado, mas expande seu uso para contextos cotidianos, empresariais, acadêmicos e até informais.

A forma 'analisem' é utilizada em imperativos ('Analisem os dados!') e no presente do subjuntivo ('Espero que eles analisem a proposta.'), refletindo a necessidade de escrutínio em diversas esferas da vida moderna.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros iniciais da palavra 'analisar' e suas conjugações em textos portugueses, com a forma 'analisem' aparecendo em contextos verbais específicos.

Momentos culturais

Século XX

Frequente em discursos acadêmicos, científicos e jornalísticos, especialmente em análises de eventos sociais e políticos.

Atualidade

Presente em debates sobre análise de dados, inteligência artificial, e em contextos de tomada de decisão em empresas e governos.

Vida digital

Comum em buscas por tutoriais e explicações sobre como realizar análises em softwares e ferramentas digitais.

Utilizada em fóruns e comunidades online para solicitar ou oferecer análises de temas diversos.

Comparações culturais

Inglês: 'analyze' (imperativo/subjuntivo 'analyze'). Espanhol: 'analicen' (imperativo/subjuntivo). Ambos compartilham a mesma raiz grega e mantêm o sentido de exame detalhado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'analisem' mantém sua relevância como um comando ou solicitação para um exame aprofundado, essencial em um mundo cada vez mais dependente de dados e informações para a tomada de decisões em todos os níveis.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do verbo latino 'analysare', que por sua vez vem do grego 'analyein', significando 'desatar', 'desfazer', 'examinar'.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'analisar' e suas conjugações começam a ser registradas no português, inicialmente em contextos mais eruditos e científicos. A forma 'analisem' surge como uma conjugação verbal específica.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - 'Analisem' consolida-se como uma forma verbal comum em diversos registros da língua portuguesa, tanto formal quanto informal, mantendo seu sentido de examinar detalhadamente.

analisem

Do grego 'analýsis', pelo latim 'analysin'.

PalavrasConectando idiomas e culturas