apagareis

Do latim 'apagarē'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'appalare', com o sentido de cobrir, esconder, extinguir. A forma 'apagareis' é a conjugação do futuro do presente do indicativo para 'vós'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

O sentido primário de 'apagar' (remover, extinguir, apagar do registro) é mantido. A forma 'apagareis' carrega a nuance de uma ação futura realizada por 'vós'.

Português Moderno

A forma verbal 'apagareis' perdeu seu uso prático na comunicação corrente, tornando-se uma relíquia gramatical, embora seu significado intrínseco permaneça o mesmo.

A principal mudança não é no sentido do verbo, mas na frequência e no contexto de uso da forma verbal específica 'apagareis', que se tornou obsoleta na fala e na escrita informal devido à substituição do pronome 'vós' por 'vocês' e suas respectivas conjugações.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, onde a conjugação verbal para 'vós' era padrão. A forma específica 'apagareis' aparece em documentos e obras literárias da época.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Presença em textos literários clássicos e em traduções de textos religiosos que mantêm a formalidade e a conjugação arcaica, como em algumas versões da Bíblia ou em hinos e orações antigas.

Comparações culturais

Inglês: A forma 'ye shall erase' ou 'you will erase' (usando 'ye' como pronome arcaico para 'vós') seria uma comparação análoga em termos de formalidade e arcaísmo. Espanhol: A forma 'apagaréis' (futuro do indicativo, segunda pessoa do plural) ainda é gramaticalmente correta e usada em algumas regiões da Espanha e em contextos formais, mas o uso de 'vosotros' é menos comum na América Latina, onde 'ustedes apagarán' é predominante. Francês: A forma 'vous effacerez' (futuro do indicativo, segunda pessoa do plural) é a forma padrão e corrente, sem o mesmo grau de arcaísmo que 'apagareis' no português brasileiro.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'apagareis' é formalmente correta, mas raramente utilizada na comunicação cotidiana no Brasil. Sua relevância reside em sua função como marcador de formalidade, arcaísmo e em contextos acadêmicos ou literários específicos. É uma forma dicionarizada que demonstra a evolução gramatical da língua portuguesa no Brasil.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'apagar' deriva do latim 'appalare', que significa 'levar para o pálio', 'cobrir', 'esconder'. A forma 'apagareis' é uma conjugação verbal do futuro do presente do indicativo, na segunda pessoa do plural ('vós'), indicando uma ação futura de remover ou extinguir. Esta forma verbal, com sua terminação '-eis', é característica do português arcaico e medieval.

Uso Arcaico e Formal

Idade Média ao Século XIX - A forma 'apagareis' era comum na escrita formal e literária, refletindo a conjugação verbal utilizada na época. Seu uso era restrito a contextos que empregavam a segunda pessoa do plural ('vós'), que gradualmente foi sendo substituída pelo pronome 'vocês' e suas conjugações verbais correspondentes no português brasileiro.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Século XX à Atualidade - Atualmente, 'apagareis' é considerada uma forma verbal arcaica e formal. Embora ainda compreendida e presente em dicionários como uma conjugação correta do verbo 'apagar', seu uso na fala cotidiana e na escrita informal é extremamente raro no português brasileiro. É encontrada predominantemente em textos religiosos, literários de época ou em citações que buscam um tom solene ou histórico.

apagareis

Do latim 'apagarē'.

PalavrasConectando idiomas e culturas