apaixonam
Derivado do latim 'appassionare'.
Origem
Do latim 'amare' (amar) + 'passio' (sofrimento, paixão). A raiz latina 'passio' carrega a ideia de sofrimento, mas também de um estado emocional intenso e avassalador.
Mudanças de sentido
Inicialmente, o sentido era mais ligado a um amor profundo, muitas vezes com conotações de martírio ou devoção intensa, tanto religiosa quanto romântica.
O sentido se expande para abranger um forte afeto ou entusiasmo por algo, além do amor romântico. Começa a ser usado em contextos mais gerais de interesse profundo.
O verbo 'apaixonar' e suas conjugações, como 'apaixonam', são amplamente utilizados para descrever tanto o amor romântico quanto um grande interesse ou dedicação a hobbies, carreiras, causas ou objetos.
A palavra 'apaixonam' é frequentemente usada em contextos que vão desde declarações de amor em canções e literatura até a descrição de pessoas que se dedicam intensamente a seus trabalhos ou paixões. A dualidade entre o amor romântico e o entusiasmo por atividades é uma característica marcante do uso contemporâneo.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos medievais em português, onde o conceito de 'paixão' como um estado emocional intenso já estava presente.
Momentos culturais
A palavra é recorrente em letras de música popular brasileira (MPB), samba, bossa nova e sertanejo, frequentemente associada a temas de amor, desejo e relacionamentos. Exemplos incluem canções que descrevem como 'eles se apaixonam' ou 'elas se apaixonam'.
Presente em romances e contos que exploram as complexidades das relações humanas e os sentimentos avassaladores que levam as pessoas a se apaixonarem.
Vida emocional
A palavra carrega um peso emocional significativo, evocando sentimentos de euforia, vulnerabilidade, desejo e, por vezes, sofrimento. É central na experiência humana do amor e do forte engajamento.
Vida digital
Termos como 'se apaixonam' são frequentemente usados em legendas de redes sociais, posts sobre relacionamentos, e em discussões online sobre amor e paixão. A palavra aparece em hashtags e em conteúdos virais que retratam momentos românticos ou de grande entusiasmo.
Representações
Novelas brasileiras frequentemente exploram tramas onde personagens 'se apaixonam', sendo este um motor narrativo central. Filmes e séries também utilizam a palavra e o conceito para desenvolver arcos de personagens e conflitos românticos.
Comparações culturais
Inglês: 'fall in love' (literalmente 'cair no amor') ou 'become infatuated with' (tornar-se obcecado por). Espanhol: 'enamorarse' (reflexivo, similar ao português). Francês: 'tomber amoureux' (cair apaixonado). Italiano: 'innamorarsi' (reflexivo, similar ao português e espanhol). O conceito de ser tomado por uma emoção intensa é universal, mas as nuances e metáforas variam.
Relevância atual
A palavra 'apaixonam' mantém sua relevância como um termo fundamental para descrever um dos sentimentos humanos mais poderosos e universais. Continua a ser um pilar na comunicação sobre relacionamentos, interesses pessoais e engajamento emocional, tanto na esfera privada quanto na pública e midiática.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII - Deriva do latim 'amare' (amar) e 'passio' (sofrimento, paixão), indicando um estado de forte emoção ou afeto.
Evolução na Língua Portuguesa
Idade Média - O termo 'apaixonar' e suas conjugações começam a ser usados em textos literários e religiosos, muitas vezes associados a um amor intenso, divino ou terreno, e por vezes com conotações de sofrimento ou êxtase.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - A palavra 'apaixonam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo apaixonar) consolida-se no vocabulário formal e informal, referindo-se tanto a sentimentos românticos intensos quanto a um forte interesse ou entusiasmo por atividades, objetos ou ideias.
Derivado do latim 'appassionare'.