Palavras

apaixones

Derivado de 'paixão'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'appassionare', que significa 'sentir paixão', composto por 'ad-' (a, para) e 'passio' (sofrimento, paixão).

Português

Forma verbal conjugada do verbo 'apaixonar', especificamente a segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo ('que tu te apaixones') ou do imperativo ('apaixones tu').

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Expressão de amor intenso, afeição profunda ou grande entusiasmo. A forma 'apaixones' sugere um desejo ou comando para que alguém sinta essa paixão.

Séculos XX-XXI

Mantém o sentido original, mas pode ser usada com maior leveza, ironia ou em contextos específicos. A forma 'apaixones' é gramaticalmente correta, mas menos usual em diálogos cotidianos do que outras formas verbais.

Em contextos literários ou musicais, a forma 'apaixones' pode ser usada para criar um efeito poético ou enfático, como em um convite ou súplica para que o outro se entregue a um sentimento.

Primeiro registro

Século XVI

Registros do verbo 'apaixonar' e suas conjugações em textos literários e religiosos da época, como em obras de Camões e em sermões.

Momentos culturais

Romantismo (Século XIX)

O verbo 'apaixonar' e suas formas, como 'apaixones', foram amplamente utilizados na literatura romântica para descrever os amores intensos e dramáticos característicos do período.

Música Popular Brasileira

A temática da paixão é recorrente em canções brasileiras, onde a forma 'apaixones' pode aparecer em letras que expressam desejo ou súplica amorosa.

Vida emocional

Associada a sentimentos intensos de amor, desejo, fascínio e, por vezes, sofrimento ou obsessão. A forma 'apaixones' carrega a nuance de um desejo direcionado, um convite à entrega emocional.

Vida digital

A forma 'apaixones' é menos comum em buscas diretas na internet, mas o conceito de 'apaixonar-se' é amplamente discutido em blogs, fóruns e redes sociais sobre relacionamentos, amor e autoconhecimento.

Pode aparecer em legendas de fotos ou posts que expressam forte admiração por algo ou alguém, muitas vezes de forma poética ou com um toque de humor.

Representações

Novelas e Filmes Brasileiros

A temática da paixão é central em muitas narrativas, e a forma verbal 'apaixones' pode ser encontrada em diálogos que expressam declarações de amor ou momentos de forte envolvimento emocional entre personagens.

Comparações culturais

Inglês: A forma verbal correspondente seria 'fall in love' (subjuntivo: 'may you fall in love') ou 'become passionate about'. Espanhol: 'apasionarse' (subjuntivo: 'que te apasiones'). O conceito de paixão é universal, mas as nuances de expressão e as formas verbais variam.

Relevância atual

A forma 'apaixones' é gramaticalmente correta e compreendida, mas seu uso em conversas informais é menos frequente em comparação com outras conjugações ou com o verbo no infinitivo. Sua relevância reside mais em contextos formais, literários, musicais ou em construções gramaticais específicas que exigem o modo subjuntivo.

Origem e Entrada no Português

Século XVI — Derivado do verbo 'apaixonar', que por sua vez vem do latim 'appassionare' (sentir paixão), formado por 'ad-' (a, para) e 'passio' (sofrimento, paixão). A forma 'apaixones' é uma conjugação verbal específica.

Evolução do Uso

Séculos XVI-XIX — Uso literário e coloquial para expressar forte afeição, amor intenso ou entusiasmo por algo. A forma 'apaixones' é a segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo ou imperativo, indicando um desejo ou comando.

Uso Contemporâneo

Séculos XX-XXI — Mantém o sentido de forte afeição ou entusiasmo, mas também pode ser usada de forma mais leve ou irônica. A forma 'apaixones' é menos comum em conversas informais do dia a dia, sendo mais frequente em contextos literários, musicais ou em construções gramaticais específicas.

apaixones

Derivado de 'paixão'.

PalavrasConectando idiomas e culturas