aparaste

Derivado do verbo 'aparar'.

Origem

Século XIII

Do latim 'aparare', que significa preparar, dispor, arrumar, tornar pronto. A forma 'aparaste' é a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente 'preparaste' ou 'arrumaste'.

Século XVI

Adquire o sentido de 'cortaste' ou 'diminuíste' (ex: aparar a barba, aparar as arestas).

Século XX

Mantém os sentidos de cortar, refrear, receber (esportes), preparar, mas a conjugação 'aparaste' torna-se menos comum.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos latinos medievais que deram origem ao português, e posteriormente em textos em português arcaico.

Momentos culturais

Século XV

Presente em crônicas e documentos administrativos da época, refletindo o uso formal da língua.

Século XIX

Aparece em obras literárias que buscam resgatar ou retratar a linguagem de períodos anteriores, ou em contextos de escrita formal.

Vida digital

Buscas por 'aparaste' geralmente se referem a dúvidas gramaticais sobre a conjugação do verbo 'aparar'.

Menos comum em memes ou viralizações, sendo mais frequente em discussões sobre normas cultas.

Comparações culturais

Inglês: 'you trimmed', 'you prepared', 'you caught' (dependendo do sentido de 'aparar'). Espanhol: 'preparaste', 'cortaste', 'recibiste' (dependendo do sentido de 'aparar'). O uso de conjugações específicas para a segunda pessoa do singular ('tú') é comum em espanhol, mas a forma exata varia. O inglês usa 'you' para singular e plural, com o verbo no passado simples.

Relevância atual

A forma 'aparaste' é considerada arcaica ou formal no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos literários, religiosos ou a falantes que utilizam o pronome 'tu' com a conjugação verbal correspondente em regiões específicas do Brasil. Na maioria das situações, é substituída por formas mais comuns como 'você aparou' ou 'tu aparaste' (com a conjugação incorreta para a norma culta em muitas regiões).

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do verbo latino 'aparare', que significa preparar, dispor, arrumar, tornar pronto. A forma 'aparaste' é a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média a Século XIX - Utilizada em contextos de preparação, arrumação e corte (no sentido de aparar algo). A forma 'aparaste' era comum em textos religiosos e administrativos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A forma 'aparaste' é raramente usada na fala cotidiana no Brasil, sendo substituída por 'aparas-te' (mais formal) ou, mais comumente, por construções como 'você aparou' ou 'tu aparaste' (em regiões onde o 'tu' é usado com conjugação própria). O verbo 'aparar' mantém sentidos como cortar, refrear, receber (uma bola), preparar.

aparaste

Derivado do verbo 'aparar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas