Palavras

aplainar

Derivado de 'plano' + sufixo verbal '-ar'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva de 'applanare', significando 'tornar plano', composto por 'ad-' (a, para) e 'planus' (plano).

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal: alisar, tornar plano.

Séculos XVII-XIX

Sentido figurado: resolver dificuldades, simplificar processos. Exemplo: 'aplainar o caminho'.

Século XX-Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, com uso em contextos técnicos e gerais de facilitação e resolução.

Comparações culturais

Inglês: 'to flatten' (literal) ou 'to smooth out', 'to iron out' (figurado). Espanhol: 'aplanar' (literal e figurado, com uso similar ao português).

Relevância atual

A palavra 'aplainar' mantém sua relevância no português brasileiro como um verbo com aplicações tanto concretas quanto abstratas, sendo uma ferramenta linguística para descrever processos de alisamento, simplificação e resolução de conflitos.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Deriva do latim vulgar 'applanare', que significa 'tornar plano', formado por 'ad-' (a, para) e 'planus' (plano). A palavra surge no português com o sentido literal de alisar, tornar plano.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - O sentido literal de alisar superfícies se mantém, mas começa a ser usado metaforicamente para indicar a resolução de dificuldades ou a simplificação de processos. O termo 'aplainar o caminho' ganha popularidade.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido literal em contextos técnicos (construção, engenharia) e o sentido figurado de facilitar, simplificar ou resolver conflitos. É uma palavra formal/dicionarizada, encontrada em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

aplainar

Derivado de 'plano' + sufixo verbal '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas