aplicam
Do latim applicare.
Origem
Do latim 'applicare', composto por 'ad-' (a, para) e 'plicare' (dobrar, enrolar), significando juntar, unir, encostar.
Mudanças de sentido
Sentido literal de juntar, encostar, unir.
Expansão para dedicar-se (aplicar-se), usar para um fim, impor sanção, investir recursos.
A forma 'aplicam' (3ª pessoa do plural do presente do indicativo) reflete essa diversidade semântica, sendo usada em contextos como 'eles aplicam a teoria na prática', 'os pais aplicam regras', 'os governos aplicam políticas'.
Primeiro registro
Registros do verbo 'aplicar' e suas conjugações em textos medievais em português.
Momentos culturais
A palavra 'aplicam' aparece em diversos contextos culturais, como em obras literárias que descrevem a aplicação de conhecimentos, em músicas que falam sobre a aplicação de esforços ou em discursos políticos sobre a aplicação de leis e programas sociais.
Vida digital
A forma 'aplicam' é frequentemente encontrada em buscas online relacionadas a investimentos ('onde aplicam meu dinheiro'), educação ('como aplicam o método X') e tecnologia ('aplicam inteligência artificial em...').
Comparações culturais
Inglês: 'apply' (aplicar, solicitar, usar). A forma 'apply' (eles aplicam) tem um espectro semântico similar, abrangendo desde a aplicação de uma substância até a solicitação de um emprego ou a aplicação de uma regra. Espanhol: 'aplicar' (aplicar, solicitar). O verbo 'aplican' (eles aplicam) em espanhol compartilha a maioria dos sentidos do português, incluindo o uso em contextos técnicos, educacionais e de investimento. Francês: 'appliquer' (aplicar, usar). A forma 'appliquent' (eles aplicam) também cobre sentidos de uso, imposição e dedicação.
Relevância atual
A forma 'aplicam' mantém sua relevância como um verbo fundamental na língua portuguesa, essencial para descrever ações de uso, dedicação, investimento e imposição em uma vasta gama de contextos sociais, econômicos e educacionais.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'applicare', que significa juntar, unir, encostar, aplicar. O verbo latino é formado por 'ad-' (a, para) e 'plicare' (dobrar, enrolar).
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'aplicar' e suas conjugações, como 'aplicam', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. Inicialmente, o sentido era mais literal, de juntar ou encostar algo a outra coisa.
Expansão de Sentidos
Ao longo dos séculos, o verbo 'aplicar' expandiu seus significados para abranger o ato de dedicar-se a algo (aplicar-se aos estudos), usar algo para um fim específico (aplicar uma técnica), impor uma pena ou sanção (aplicar uma multa) e, no contexto moderno, usar recursos ou dinheiro (aplicar dinheiro). A forma 'aplicam' reflete a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Uso Contemporâneo e Digital
No português brasileiro contemporâneo, 'aplicam' é uma forma verbal comum e amplamente utilizada em todos os registros da língua, formal e informal. Sua presença é constante em notícias, documentos, conversas cotidianas e no ambiente digital.
Do latim applicare.