aplicar
Do latim applicare.
Origem
Do latim 'applicare', composto por 'ad' (a, para) e 'plicare' (dobrar, enrolar), significando literalmente 'dobrar para', 'encostar', 'dirigir-se a', 'juntar', 'unir'.
Mudanças de sentido
Sentidos primários de juntar, unir, encostar, dirigir-se a.
Desenvolvimento do sentido de dedicar-se a uma atividade, empregar tempo e esforço.
Ampliação para 'colocar em prática', 'executar', 'usar de forma adequada'. Surgimento de sentidos como 'aplicar uma pena' ou 'aplicar um golpe'.
Consolidação em contextos educacionais ('aplicar uma prova'), profissionais ('aplicar conhecimentos') e técnicos.
Manutenção dos sentidos tradicionais e forte associação com tecnologia ('aplicativo') e gestão ('aplicar metodologias').
O termo 'aplicativo' (app) é uma derivação direta e extremamente popular no século XXI, referindo-se a programas de software para dispositivos móveis ou computadores. A palavra 'aplicar' em si mantém sua polissemia, sendo usada em contextos que vão desde o acadêmico e profissional até o cotidiano.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos administrativos, já demonstram o uso da palavra com seus sentidos originais.
Momentos culturais
A palavra 'aplicar' ganha destaque em discursos pedagógicos e de desenvolvimento profissional, associada à ideia de transformar o conhecimento teórico em prática.
A popularização dos smartphones e a proliferação de 'aplicativos' tornam a palavra onipresente na cultura digital e na linguagem cotidiana.
Vida digital
O termo 'aplicativo' (app) é um dos mais frequentes na internet, com bilhões de buscas e downloads diários. A palavra 'aplicar' em si é usada em buscas relacionadas a tutoriais, cursos online e dicas de estudo e trabalho.
Comparações culturais
Inglês: 'apply' (aplicar, solicitar, usar). Espanhol: 'aplicar' (aplicar, usar, destinar). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e sentidos semelhantes, com variações sutis no uso e em expressões idiomáticas. O inglês 'apply' também carrega um forte sentido de 'solicitar' (apply for a job), que em português é mais comum com 'candidatar-se'.
Relevância atual
A palavra 'aplicar' mantém uma relevância multifacetada. É essencial no discurso educacional e profissional, no contexto tecnológico através de 'aplicativos', e em ações cotidianas como 'aplicar um creme' ou 'aplicar uma regra'. Sua polissemia garante sua presença constante na língua portuguesa.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'applicare', que significa 'juntar', 'unir', 'encostar', 'dirigir-se a'. Deriva de 'ad' (a, para) + 'plicare' (dobrar, enrolar).
Entrada e Evolução no Português
Séculos XIV-XV — A palavra 'aplicar' entra no vocabulário português com seus sentidos originais de juntar, unir e dirigir. Século XVI — Começa a adquirir o sentido de dedicar-se a algo, empregar tempo e esforço em uma atividade.
Consolidação de Sentidos
Séculos XVII-XVIII — Amplia-se o uso para 'colocar em prática', 'executar', 'usar de forma adequada'. O sentido de 'aplicar uma pena' ou 'aplicar um golpe' também se consolida.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XX — A palavra se torna fundamental no contexto educacional ('aplicar uma prova'), profissional ('aplicar conhecimentos') e técnico. Século XXI — Mantém seus múltiplos sentidos, com forte presença em contextos de tecnologia ('aplicativo') e gestão ('aplicar metodologias').
Do latim applicare.