aplicara

Do latim 'applicare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'applicare', verbo que significa juntar, unir, encostar, aplicar, adaptar. O prefixo 'ad-' (para) + 'plicare' (dobrar, enrolar).

Mudanças de sentido

Latim

O sentido original de 'juntar', 'unir', 'encostar' ou 'adaptar'.

Português Antigo

Mantém os sentidos de unir, juntar, mas também começa a adquirir o sentido de dedicar-se a algo, empregar-se em.

Português Moderno

Amplia os sentidos para incluir: dedicar tempo ou esforço a uma atividade (aplicar-se aos estudos), usar algo para um fim específico (aplicar um remédio), impor uma pena (aplicar uma multa), fazer valer uma regra (aplicar a lei).

Forma 'aplicara'

Refere-se especificamente a uma ação de aplicar que ocorreu e foi concluída antes de outro momento passado. Ex: 'Quando o juiz chegou, o réu já se aplicara à defesa.'

A forma 'aplicara' é uma conjugação do pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo. Seu uso é gramaticalmente correto, mas menos frequente na linguagem falada contemporânea, sendo muitas vezes substituída por construções com o pretérito perfeito composto ('tinha aplicado') ou por outras estruturas frasais.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'aplicar' e suas conjugações em textos medievais portugueses e galegos, como em crônicas e documentos legais.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Presença em obras literárias clássicas, onde a forma 'aplicara' pode ser encontrada em narrativas que descrevem ações passadas em relação a outras ações passadas, conferindo um tom mais formal e erudito à escrita.

Comparações culturais

Variação Temporal

Inglês: O equivalente em tempo verbal seria o 'past perfect' (had applied), usado para descrever uma ação passada anterior a outra ação passada. Espanhol: O 'pretérito pluscuamperfecto de indicativo' (había aplicado) cumpre função similar. A forma simples 'aplicara' (pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo) existe em espanhol, mas com uso em contextos diferentes (subordinadas, desejos). O pretérito pluscuamperfecto de indicativo é mais próximo em função ao 'aplicara' do português em certos usos.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'aplicara' é reconhecida como gramaticalmente correta, mas seu uso é restrito a contextos formais, acadêmicos e literários. Na comunicação oral e em contextos informais, é comum a preferência por construções analíticas como 'tinha aplicado' ou 'havia aplicado', que expressam a mesma ideia de anterioridade temporal de forma mais acessível.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'applicare', que significa juntar, unir, encostar, aplicar. O verbo 'aplicar' chegou ao português através do latim vulgar.

Evolução e Entrada no Português

O verbo 'aplicar' e suas conjugações, como 'aplicara', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. A forma 'aplicara' é uma conjugação específica do pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo.

Uso Contemporâneo

A forma 'aplicara' é utilizada em contextos formais e literários para descrever uma ação concluída no passado, anterior a outra ação também passada. Seu uso é mais comum na escrita do que na fala cotidiana.

aplicara

Do latim 'applicare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas