aplicasse
Do latim 'applicare'.
Origem
Do verbo latino 'applicare', composto por 'ad-' (a, para) e 'plicare' (dobrar, enrolar), significando juntar, unir, encostar, aplicar.
Mudanças de sentido
O sentido original de juntar ou encostar se expandiu para 'dedicar-se a', 'empregar', 'usar'.
A forma 'aplicasse' já era utilizada em contextos que expressavam uma ação hipotética ou desejada no passado, como em 'Se ele aplicasse mais esforço...'
Mantém o sentido de ação hipotética ou desejada, frequentemente em orações subordinadas adverbiais ou substantivas, como em 'Era importante que ele se aplicasse aos estudos.'
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde a conjugação verbal já se encontrava estabelecida. (Referência: Corpus de Textos Medievais Portugueses)
Momentos culturais
Presente em obras literárias realistas e naturalistas, frequentemente em diálogos que retratavam a vida cotidiana e as aspirações sociais. (Ex: Obras de Machado de Assis)
Utilizada em manuais escolares e textos didáticos para ensinar a gramática normativa da língua portuguesa.
Comparações culturais
Inglês: 'if he applied himself' ou 'should he apply himself' (subjuntivo). Espanhol: 'si se aplicara' ou 'si se aplicase' (pretérito imperfecto de subjuntivo). A estrutura e o uso do subjuntivo para expressar hipóteses ou desejos são paralelos em línguas românicas e germânicas, embora as formas verbais específicas variem.
Relevância atual
A forma 'aplicasse' continua sendo uma conjugação verbal padrão e formal no português brasileiro, essencial para a correta expressão de ideias hipotéticas, desejos ou condições no passado. Sua presença é constante em textos acadêmicos, jurídicos, literários e em discursos que exigem precisão gramatical. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt - Palavra formal/dicionarizada)
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'applicare', que significa juntar, unir, encostar, aplicar. A forma 'aplicasse' surge como uma conjugação verbal específica.
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média - O verbo 'aplicar' e suas conjugações, incluindo 'aplicasse', já estavam em uso no português arcaico, herdados do latim vulgar. A forma imperfeita do subjuntivo era comum em construções hipotéticas e de desejo.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - A forma 'aplicasse' mantém seu uso gramatical como pretérito imperfeito do subjuntivo, presente em textos formais, literários e cotidianos. Sua frequência é diretamente ligada à do verbo 'aplicar'.
Do latim 'applicare'.