aplique

Do latim 'applicare'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'applicare', que significa juntar, unir, aproximar, anexar, pôr sobre.

Mudanças de sentido

Latim/Início do Português

Sentido primário de juntar, unir, anexar fisicamente.

Desenvolvimento do Português

Expansão para sentidos abstratos: pôr em prática, usar, empregar, dedicar-se, investir.

A transição de um sentido físico para um abstrato reflete a evolução da sociedade, da ciência e da economia, onde o 'aplicar' conhecimento, esforço ou recursos se torna fundamental.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos em português, embora a forma específica 'aplique' como flexão verbal possa variar em grafia e uso em manuscritos medievais.

Momentos culturais

Século XIX

Uso frequente em manuais técnicos, educacionais e em discursos sobre progresso e desenvolvimento.

Século XX

Popularização em contextos de trabalho, educação e finanças, com a ascensão da sociedade industrial e de consumo.

Atualidade

Presente em conteúdos motivacionais, educacionais online, e em instruções de uso de produtos e serviços.

Vida digital

Buscas frequentes em motores de busca para entender o uso correto do verbo 'aplicar' e suas conjugações, incluindo 'aplique'.

Comum em tutoriais, guias e artigos sobre como 'aplicar' técnicas, conhecimentos ou produtos.

Presente em frases de efeito e chamadas para ação em marketing digital ('aplique estas dicas').

Comparações culturais

Inglês: 'apply' (usar, candidatar-se, aplicar uma regra/técnica). Espanhol: 'aplicar' (usar, aplicar, dedicar-se). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e a evolução semântica para os sentidos de uso, prática e dedicação.

Francês: 'appliquer' (aplicar, pôr em prática, aderir). Italiano: 'applicare' (aplicar, usar, dedicar-se). A similaridade etimológica e semântica é clara em línguas românicas.

Relevância atual

A forma 'aplique' mantém sua relevância como uma instrução direta ou um pedido no modo imperativo ou subjuntivo, sendo essencial na comunicação cotidiana, profissional e educacional. Sua presença é constante em manuais, guias, conselhos e ordens.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do verbo latino 'applicare', que significa juntar, unir, aproximar, ou pôr algo sobre outra coisa. O sentido de 'usar' ou 'empregar' se desenvolve a partir dessa ideia de colocar algo em contato ou em uso.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média/Renascimento - A palavra 'aplicar' e suas flexões, como 'aplique', entram no vocabulário português, inicialmente com sentidos mais concretos de juntar ou anexar. Com o tempo, o sentido abstrato de 'pôr em prática', 'dedicar-se' ou 'empregar' ganha força, especialmente com o desenvolvimento de ofícios e conhecimentos.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XIX - Atualidade - 'Aplique' é amplamente utilizada como forma verbal (imperativo ou subjuntivo) do verbo 'aplicar', abrangendo desde o uso técnico e profissional ('aplique a fórmula') até o pessoal ('aplique-se aos estudos') e o de investimento ('aplique seu dinheiro').

aplique

Do latim 'applicare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas