applying
Do inglês 'apply'.
Origem
Deriva do verbo inglês 'to apply', que tem origem no francês antigo 'aplier' e, em última instância, do latim 'applicare', significando 'juntar', 'encostar', 'fixar', 'colocar junto'.
Mudanças de sentido
Aplicação de conceitos, teorias ou métodos em contextos práticos ou científicos. Ex: 'applying the theory to the experiment'.
Candidatar-se a uma vaga de emprego, enviar um currículo. Ex: 'I'm applying for the manager position'.
Uso geral de 'aplicar' (um produto, uma regra), solicitar algo, ou candidatar-se. O termo é frequentemente usado como um empréstimo linguístico direto. Ex: 'applying makeup', 'applying for a visa', 'applying to college'.
Primeiro registro
Registros em publicações acadêmicas e técnicas brasileiras que traduziam ou citavam estudos estrangeiros, onde o termo 'applying' aparecia em seu sentido original de aplicação. (Referência: corpus_textos_academicos_antigos.txt)
Momentos culturais
A popularização de sites de emprego e redes sociais profissionais como LinkedIn intensifica o uso de 'applying' no contexto de busca por oportunidades de trabalho no Brasil.
A ascensão de influenciadores digitais e a cultura de 'vida de gringo' ou 'vida internacional' em plataformas como YouTube e Instagram popularizam o uso de anglicismos, incluindo 'applying', em contextos mais informais.
Conflitos sociais
Debates sobre purismo linguístico e a proliferação de estrangeirismos. Críticas ao uso excessivo de 'applying' em detrimento de termos equivalentes em português como 'candidatar-se', 'inscrever-se', 'aplicar'.
Vida emocional
Associado à esperança, ambição e ao desejo de ascensão profissional. O ato de 'applying' carregava um peso de expectativa e esforço.
Pode ser percebido como moderno, globalizado e eficiente, mas também como pretensioso ou desnecessário por alguns falantes, gerando sentimentos de inclusão (para quem domina o jargão) ou exclusão (para quem não o utiliza).
Vida digital
Altas buscas por 'how to apply for a job', 'applying for visa', 'applying for college' em português brasileiro. O termo aparece em memes sobre processos seletivos e em legendas de redes sociais. (Referência: dados_buscas_google_trends_brasil.txt)
Uso frequente em posts de LinkedIn, Instagram e TikTok, muitas vezes em contextos de dicas de carreira, intercâmbio ou vida no exterior. Viraliza em vídeos que ensinam a 'apply' para oportunidades.
Representações
Em filmes e séries brasileiras que retratam o universo corporativo ou a vida de estudantes universitários, o termo 'applying' pode ser ouvido em diálogos para descrever processos de candidatura a empregos ou vagas acadêmicas.
Comparações culturais
Inglês: 'Applying' é a forma verbal padrão e amplamente utilizada em todos os contextos. Espanhol: O equivalente mais próximo é 'solicitar', 'postular' ou 'aplicar' (dependendo do contexto), mas o uso direto de 'applying' é menos comum que no português brasileiro. Francês: 'Postuler' (para vagas), 'appliquer' (para aplicar algo). Alemão: 'sich bewerben' (para vagas), 'anwenden' (para aplicar algo). O português brasileiro demonstra uma absorção mais direta e frequente do termo inglês em comparação com o espanhol, francês e alemão.
Relevância atual
'Applying' é um termo comum no vocabulário de jovens adultos e profissionais no Brasil, especialmente em áreas ligadas a negócios, tecnologia e carreiras internacionais. Sua presença reflete a influência global do inglês e a adaptação da língua portuguesa a novas realidades comunicacionais, coexistindo com seus equivalentes em português.
Entrada no Português Brasileiro
Século XX - A forma verbal 'applying' do inglês 'to apply' começa a ser utilizada no Brasil, inicialmente em contextos técnicos e acadêmicos, referindo-se à aplicação de conceitos ou métodos. A adoção se intensifica com a globalização e a influência da cultura anglo-saxônica.
Popularização no Mercado de Trabalho
Anos 1990/2000 - O termo 'applying' ganha força no jargão corporativo e de recursos humanos, especialmente em processos seletivos, significando 'candidatar-se a uma vaga' ou 'enviar currículo'. O uso se expande para além do ambiente estritamente técnico.
Uso Cotidiano e Digital
Anos 2010 - Atualidade - 'Applying' se torna comum em conversas informais, redes sociais e plataformas digitais, muitas vezes como um anglicismo direto, sem tradução, ou em construções híbridas. O sentido se diversifica, abrangendo desde a aplicação de um produto até a solicitação de algo.
Do inglês 'apply'.