Palavras

apreciar-se

Derivado do verbo 'apreciar' + pronome reflexivo 'se'.

Origem

Latim

Do latim 'appretiare', composto por 'ad-' (para) e 'pretium' (preço, valor). Significa originalmente 'dar valor', 'estimar', 'avaliar'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Dar valor a algo ou alguém; estimar; reconhecer mérito.

Século XX

Início da transição para o sentido de valorizar a si mesmo, autoestima.

Atualidade

Sentir apreço por si mesmo; ter boa opinião de si; cultivar a autoestima e o autovalor.

O uso reflexivo 'apreciar-se' evoluiu de uma mera avaliação de algo que se possui para um ato de autocompaixão e reconhecimento do próprio valor intrínseco. É um conceito chave em abordagens terapêuticas e de bem-estar.

Primeiro registro

Séculos XIV-XVIII

Registros do verbo 'apreciar' em textos literários e administrativos, com o sentido de estimar ou valorizar. O uso reflexivo 'apreciar-se' aparece de forma menos frequente e com sentido mais literal de 'dar valor a algo que se tem'.

Final do Século XX

Aumento expressivo do uso de 'apreciar-se' com o sentido de autoestima e autovalorização em publicações de psicologia e autoajuda.

Momentos culturais

Anos 1980-1990

Popularização em livros e palestras de desenvolvimento pessoal, associado ao 'empoderamento' e à 'aceitação'.

Anos 2000 em diante

Torna-se um termo recorrente em discussões sobre saúde mental, mindfulness e autocuidado, presente em blogs, podcasts e redes sociais.

Vida emocional

Século XX

Associado a um sentimento de conquista pessoal e validação interna.

Atualidade

Carrega um peso positivo, ligado à saúde mental, bem-estar, autocompaixão e resiliência. É visto como um ato de coragem e autoconhecimento.

Vida digital

Anos 2010 - Atualidade

Altas buscas em plataformas como Google e YouTube por 'como se apreciar', 'dicas para apreciar a si mesmo'. Termo frequente em hashtags como #autocuidado, #autoestima, #amorproprio.

Atualidade

Presente em memes e conteúdos virais que promovem a autoaceitação e o fim da autocrítica.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to appreciate oneself' ou 'self-appreciation', com sentido similar de valorizar a si mesmo. Espanhol: 'apreciarse a sí mismo', também com o mesmo significado de valorização pessoal. Francês: 's'apprécier', com nuances que podem incluir desde a satisfação com o próprio desempenho até a autoestima. Alemão: 'sich selbst schätzen' (estimar a si mesmo) ou 'sich selbst wertschätzen' (valorizar a si mesmo), ambos focando no reconhecimento do próprio valor.

Relevância atual

Atualidade

O conceito de 'apreciar-se' é fundamental nas discussões contemporâneas sobre saúde mental e bem-estar. É visto como uma habilidade essencial para lidar com as pressões sociais e construir uma vida mais plena e satisfatória. A sua prática é incentivada em contextos terapêuticos, educacionais e de desenvolvimento pessoal.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do latim 'appretiare', que significa 'dar valor', 'estimar', 'avaliar'. O prefixo 'ad-' (para) + 'pretium' (preço, valor). Inicialmente, o foco era em dar valor a algo externo.

Evolução no Português

Séculos XIV-XVIII - A palavra 'apreciar' entra no vocabulário português, mantendo o sentido de 'estimar', 'valorizar', 'reconhecer o mérito'. O uso reflexivo 'apreciar-se' começa a surgir de forma incipiente, ainda ligado à ideia de dar valor a algo que se possui ou a uma ação realizada.

Ressignificação Moderna e Contemporânea

Século XX - O sentido de 'apreciar-se' começa a se deslocar para o âmbito interno, ligando-se à autoestima e ao autovalor. Anos 1980-1990 - Ganha força em discursos de autoajuda e desenvolvimento pessoal. Atualidade - Consolida-se como um conceito central em psicologia, bem-estar e autocuidado, significando ter uma visão positiva de si mesmo, reconhecer as próprias qualidades e valorizar a própria existência.

apreciar-se

Derivado do verbo 'apreciar' + pronome reflexivo 'se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas