apreco-pelo-estrangeiro
Formado pela junção do substantivo 'apreço', do latim 'appretiu', com a preposição 'pelo' (por + o) e o adjetivo 'estrangeiro', do latim 'extraneu'.
Origem
O termo 'apreço' deriva do latim 'appretiare', que significa 'dar valor', 'estimar'. A palavra 'estrangeiro' tem origem no latim 'extraneus', significando 'de fora', 'externo'.
Mudanças de sentido
O apreço pelo estrangeiro, especialmente europeu, era visto como um sinal de civilidade, sofisticação e progresso, refletindo a estrutura social e a influência colonial.
O apreço pelo estrangeiro se diversifica, abrangendo desde a admiração por produtos de consumo e entretenimento até a valorização de conhecimento técnico e científico. Pode ser associado a tendências de globalização e cosmopolitismo, mas também a debates sobre identidade nacional e apropriação cultural.
Primeiro registro
Não há um registro específico da palavra composta 'apreço-pelo-estrangeiro'. No entanto, o sentimento de valorização do que vinha de fora, especialmente da Europa, é documentado em crônicas, cartas e relatos de viajantes desde os primórdios da colonização do Brasil.
Momentos culturais
A chegada da Família Real Portuguesa e a subsequente abertura dos portos impulsionaram a importação de bens e ideias europeias, reforçando o apreço por produtos e costumes estrangeiros na elite brasileira.
A influência do cinema, música e moda americanos se intensifica no Brasil, criando um forte apreço pela cultura pop estrangeira, especialmente a dos Estados Unidos.
A expansão da internet e das redes sociais facilita o acesso a conteúdos de diversas culturas globais, promovendo um apreço mais difuso e segmentado pelo estrangeiro, desde K-Pop até séries europeias.
Conflitos sociais
O apreço excessivo pelo estrangeiro pode gerar debates sobre a desvalorização da cultura nacional, o chamado 'complexo de vira-lata' ou a crítica à 'colonização cultural'. Em contrapartida, a falta de apreço pode ser vista como nacionalismo exacerbado ou xenofobia.
Vida emocional
O apreço pelo estrangeiro pode carregar conotações de admiração, desejo de pertencimento, busca por status, ou até mesmo uma forma de escapismo. Pode ser visto como um sentimento positivo de abertura ao mundo ou, em excesso, como uma negação da própria identidade.
Vida digital
Buscas por termos como 'cultura estrangeira', 'música internacional', 'séries estrangeiras' são frequentes. Influenciadores digitais estrangeiros ganham popularidade no Brasil. Memes e hashtags sobre intercâmbio, viagens e influências culturais estrangeiras são comuns.
Representações
Personagens estrangeiros frequentemente aparecem como figuras exóticas, sofisticadas, ou como catalisadores de conflitos e romances, refletindo o apreço e, por vezes, o estranhamento do público brasileiro em relação ao 'outro'.
A representação do estrangeiro pode variar de um ideal romântico a uma crítica à influência externa, dependendo do contexto da obra e da época de produção.
Período Colonial e Imperial (Séculos XVI - XIX)
A admiração pelo estrangeiro, especialmente o europeu, era um reflexo da colonização e da busca por status social e cultural. O português e, posteriormente, outras influências europeias, eram vistos como modelos de civilidade e progresso. A palavra 'apreço' em si, derivada do latim 'appretiare' (dar valor, estimar), já carregava a conotação de valorização.
Período Moderno e Contemporâneo (Século XX - Atualidade)
Com a globalização e o aumento do intercâmbio cultural, o apreço pelo estrangeiro tornou-se mais complexo, abrangendo desde a admiração por culturas pop até a valorização de mão de obra e conhecimento estrangeiros. A palavra composta 'apreço-pelo-estrangeiro' continua não sendo um termo lexical estabelecido, mas o conceito é amplamente discutido em sociologia, antropologia e estudos culturais.
Formado pela junção do substantivo 'apreço', do latim 'appretiu', com a preposição 'pelo' (por + o) e o adjetivo 'estrangeiro', do latim 'e…