aprontavam
Origem incerta, possivelmente relacionada a 'pronto'.
Origem
Do latim 'appretare' (preparar, apresentar, concluir), com possível influência de 'apponere' (apontar, colocar junto).
Mudanças de sentido
Sentidos de 'preparar', 'terminar', 'armar', 'equipar'.
Desenvolve o sentido de 'fazer travessuras', 'planejar algo' (com astúcia ou malícia), 'realizar ações inesperadas'.
A forma 'aprontavam' é frequentemente usada para descrever ações passadas de um grupo, como em 'As crianças aprontavam muito na escola' ou 'Os rapazes aprontavam das suas no fim de semana'. O sentido de 'aprontar' como 'causar confusão' ou 'armar uma situação' se consolida.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época, com o sentido de preparar ou concluir.
Momentos culturais
Popularização do uso em literatura infantil e crônicas urbanas para descrever o comportamento de personagens.
Uso frequente em telenovelas brasileiras para caracterizar personagens travessos ou que tramavam algo.
Vida emocional
Associada a uma mistura de nostalgia (lembranças de infância), humor (travessuras) e, por vezes, uma leve apreensão (planos maliciosos).
Vida digital
Aparece em posts de redes sociais, frequentemente em tom humorístico ou nostálgico, referindo-se a 'o que a gente aprontava na infância'.
Pode ser usada em memes ou legendas de vídeos que mostram situações inusitadas ou planos sendo executados.
Representações
Personagens infantis em desenhos animados e filmes frequentemente 'aprontavam' alguma.
Novelas e programas de humor utilizavam o verbo para descrever ações de personagens cômicos ou que criavam confusão.
Comparações culturais
Inglês: O sentido de 'travessura' ou 'planejar algo' pode ser aproximado por 'getting up to mischief', 'plotting', ou 'up to no good'. O sentido de 'concluir' ou 'preparar' é 'to get done', 'to prepare'. Espanhol: O sentido de 'travessura' ou 'planejar' pode ser 'hacer travesuras', 'tramar', 'estar tramando'. O sentido de 'concluir' ou 'preparar' é 'terminar', 'preparar', 'realizar'.
Relevância atual
A forma 'aprontavam' mantém sua vitalidade no português brasileiro, especialmente em contextos informais e narrativos, evocando a ideia de ações passadas, muitas vezes com um toque de humor, astúcia ou nostalgia. O verbo 'aprontar' continua a ser uma palavra versátil e expressiva.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim 'appretare', que significa 'preparar', 'apresentar' ou 'concluir'. Inicialmente, o verbo 'apontar' (do latim 'apponere') também teve influência, sugerindo a ideia de preparar algo para ser apresentado ou concluído.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XVI-XVII - O verbo 'aprontar' se estabelece no português, com sentidos que vão desde 'preparar' ou 'terminar' algo, até 'armar' ou 'equipar'. A forma 'aprontavam' surge como flexão verbal indicando ação passada, frequentemente no plural.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A palavra 'aprontavam' (e o verbo 'aprontar') ganha forte conotação de 'fazer travessuras', 'planejar algo' (muitas vezes com malícia ou astúcia), ou 'realizar ações inesperadas'. É comum em contextos informais e literários para descrever comportamentos de crianças, animais ou grupos.
Origem incerta, possivelmente relacionada a 'pronto'.