aprontavam
Inglês
Flexões
were up to no goodwere causing troublePalavras facilmente confundidas
were doingwere planningwere preparingNotas: Refere-se a ações, muitas vezes travessuras ou planos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were plotting·were organizing
were plotting: Sinônimo em inglês para 'were up to' quando se refere a planos ou maquinações.were organizing: Sinônimo em inglês para 'were up to' no sentido de preparar ou arrumar.
Antônimos
were undoing·were disorganizing
Regência e colocações
be up to something
What were they up to all afternoon?
A estrutura comum em inglês é 'be up to' seguido por um substantivo ou gerúndio que descreve a atividade.
be up to no good
The teenagers were up to no good in the park.
Esta é uma colocação específica que significa estar tramando algo ruim ou travesso.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to be up to something' em inglês é bastante versátil. No passado ('were up to'), pode indicar que alguém estava planejando algo, tramando, ou simplesmente envolvido em alguma atividade, frequentemente com uma conotação de travessura ou segredo, similar ao uso de 'aprontar' em português. A tradução exata depende muito do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
estaban tramandoestaban haciendo travesurasPalavras facilmente confundidas
realizabanpreparabanejecutabanNotas: Pode ser complementado com 'travesuras' ou 'tramas' para clareza.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tramaban·organizaban
tramaban: Sinônimo em espanhol para 'hacían' quando se refere a planos ou maquinações.organizaban: Sinônimo em espanhol para 'hacían' no sentido de preparar ou arrumar.
Antônimos
deshacían·desorganizaban
Regência e colocações
hacer algo
Ellos hacían mucho ruido.
O verbo rege um objeto direto que indica a ação ou o que está sendo feito.
hacerse cargo de algo
Él se hacía cargo del proyecto.
Neste caso, significa assumir responsabilidade, diferente do sentido de 'aprontar'.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'hacer' em espanhol é extremamente comum e pode ter múltiplos significados, incluindo 'fazer', 'realizar', 'preparar', 'criar', entre outros. No pretérito imperfeito ('hacían'), ele descreve ações contínuas ou habituais no passado. Quando traduzido para o português 'aprontavam', a nuance de travessura ou de uma ação inesperada é frequentemente adicionada, embora 'hacían' por si só possa ser neutro.
Conjugação verbal
EN: were up to · ES: hacían