Palavras

aras

Origem controversa, possivelmente tupi.

Origem

Pré-colonial

A palavra 'arara' tem origem na língua Tupi, sendo possivelmente uma onomatopeia que imita o som emitido pelas aves da família Psittacidae. O plural 'aras' deriva diretamente deste termo.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

A palavra 'aras' surge como o plural de 'ara', termo utilizado pelos colonizadores portugueses para designar as grandes aves coloridas nativas do Brasil, conhecidas por sua inteligência e capacidade de imitação vocal. O sentido principal e quase exclusivo é o zoológico.

O termo 'arara' e seu plural 'aras' foram rapidamente incorporados ao português falado no Brasil, substituindo ou coexistindo com possíveis nomes indígenas locais. A ave tornou-se um símbolo da fauna brasileira.

Atualidade

O uso de 'aras' como plural de 'ara' (a ave) permanece o principal. Não há registros significativos de ressignificações ou usos metafóricos amplamente difundidos para o plural 'aras' em comparação com o singular 'arara' ou o nome popular 'arara'.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros de cronistas e viajantes europeus que descreviam a fauna do Brasil, como Hans Staden e Jean de Léry, mencionam as 'araras', indicando a presença do termo e seu plural 'aras' no vocabulário da época.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

As araras, e por extensão o termo 'aras', foram frequentemente representadas em gravuras, pinturas e descrições científicas, consolidando-se como um ícone da natureza exuberante do Brasil.

Século XX

A palavra 'aras' aparece em literatura infantil e obras que celebram a fauna brasileira, mantendo seu sentido zoológico. O singular 'arara' ganha mais destaque em contextos poéticos ou simbólicos.

Representações

Cinema e Animação

Filmes como 'Rio' (2011) e 'Rio 2' (2014) popularizaram a imagem das araras (especificamente a ararinha-azul e a arara-vermelha) globalmente, reforçando o imaginário associado à palavra 'aras' como um grupo de aves vibrantes e ameaçadas.

Novelas e Documentários

A presença de araras em cenários naturais brasileiros em novelas e a exploração de sua conservação em documentários mantêm a palavra 'aras' associada à biodiversidade e aos desafios ambientais do país.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Macaws' (plural de macaw) é o termo mais comum para se referir às grandes araras. Espanhol: 'Guacamayos' ou 'aras' (em algumas regiões) são usados para as aves. O termo 'aras' tem uma forte ligação com o português e o espanhol na América Latina devido à origem indígena e à presença das aves no continente.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'aras' mantém sua relevância primariamente no contexto zoológico e de conservação ambiental, referindo-se a grupos de araras. O termo é frequentemente encontrado em discussões sobre biodiversidade, ecoturismo e os esforços para proteger essas aves icônicas do Brasil e de outras partes das Américas.

Origem Etimológica

Origem indígena (Tupi) - 'arara', possivelmente onomatopeica, imitando o som da ave.

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XVI-XVII - A palavra 'arara' (e seu plural 'aras') é incorporada ao vocabulário português do Brasil com a colonização, referindo-se às aves nativas.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Aras' é o plural dicionarizado de 'ara', referindo-se às aves. O uso como substantivo comum para a ave é predominante.

aras

Origem controversa, possivelmente tupi.

PalavrasConectando idiomas e culturas