arrebentassem
Derivado do verbo 'arrebentar', possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica.
Origem
Deriva do latim vulgar *adripare* ('chegar à margem', 'atingir'), evoluindo para *arripare* ('chegar', 'alcançar'). No português arcaico, o sentido se deslocou para 'romper', 'quebrar', 'estourar'.
Mudanças de sentido
Sentido de 'romper', 'quebrar', 'estourar'.
Ampliação para 'morrer' (arrebentar a corda), 'cansar muito', 'falhar'.
Novas nuances como 'arrebentar de rir' (rir muito), 'arrebentar em algo' (ter muito sucesso), e no Brasil, o verbo 'arrebentar' sozinho frequentemente significa ter grande sucesso ou causar grande impacto.
Primeiro registro
Registros do verbo 'arrebentar' em textos em português arcaico, com o sentido de quebrar ou romper. A forma 'arrebentassem' como subjuntivo imperfeito estaria presente em construções gramaticais desde essa época, embora registros específicos da forma verbal possam ser mais tardios.
Momentos culturais
A forma 'arrebentassem' aparece em obras literárias para expressar condições hipotéticas, desejos ou eventos incertos, como em romances históricos ou poesia, refletindo a gramática da época.
Embora a forma 'arrebentassem' seja menos comum em letras de música popular que o verbo no infinitivo ou em outros tempos, o verbo 'arrebentar' é frequentemente usado com sentido de sucesso, como em 'Se essa moda arrebentar...' ou 'Ele arrebentou no show'.
Vida digital
A forma 'arrebentassem' é usada em fóruns, redes sociais e em textos digitais que seguem a norma culta ou em contextos literários. O verbo 'arrebentar' em si é muito popular em memes e hashtags relacionadas a sucesso, superação ou eventos intensos, como #arrebentou ou #vaiarrebentar.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo para a forma verbal 'arrebentassem' seria 'they would break' ou 'they might break', dependendo do contexto de hipótese ou desejo. O verbo 'to break' tem uma gama de significados similar, incluindo romper, quebrar, falhar. Espanhol: A forma verbal seria 'reventaran' ou 'rompieran' (pretérito imperfecto de subjuntivo), com o verbo 'reventar' ou 'romper' compartilhando sentidos de estourar, quebrar, falhar. Francês: 'ils rompraient' ou 'ils éclateraient' (conditionnel présent ou subjonctif imparfait), com verbos como 'rompre' ou 'éclater'.
Relevância atual
A forma 'arrebentassem' mantém sua relevância gramatical no português brasileiro, sendo uma conjugação correta e utilizada em contextos que exigem o modo subjuntivo imperfeito. O verbo 'arrebentar' continua vibrante no léxico coloquial brasileiro, com forte conotação de sucesso e intensidade, o que o mantém presente em diversas esferas da comunicação.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'arrebentar' tem origem no latim vulgar *adripare*, que significa 'chegar à margem', 'atingir'. A partir daí, evoluiu para o latim medieval *arripare*, com o sentido de 'chegar', 'alcançar'. No português arcaico, o sentido se expandiu para 'romper', 'quebrar', 'estourar'. A forma 'arrebentassem' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XIV-XVIII - O verbo 'arrebentar' consolida sentidos de quebrar, romper, estourar, mas também de 'morrer' (arrebentar a corda) e, coloquialmente, de 'cansar muito' ou 'falhar'. A forma subjuntiva 'arrebentassem' era usada em contextos de desejo, condição ou dúvida, como em 'Se eles arrebentassem a porta...' ou 'Queria que eles não arrebentassem o acordo.'.
Modernização e Novos Contextos
Séculos XIX-XX - O verbo mantém seus sentidos básicos, mas ganha novas nuances no português brasileiro, como 'arrebentar de rir' (rir muito) ou 'arrebentar em algo' (ter muito sucesso). A forma 'arrebentassem' continua a ser empregada em construções hipotéticas e de desejo, mas com a expansão do vocabulário e das estruturas frasais, seu uso pode variar.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XXI - A forma 'arrebentassem' é utilizada em contextos literários, formais e informais, mantendo a função gramatical do pretérito imperfeito do subjuntivo. Pode aparecer em frases como 'Era improvável que as negociações arrebentassem' ou 'Se os planos arrebentassem, teríamos que recomeçar'. O verbo 'arrebentar' em si tem forte presença no Brasil com sentidos de sucesso ('ele arrebentou na prova') e intensidade ('morri de fome', 'arrebentei de comer').
Derivado do verbo 'arrebentar', possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica.