Palavras

arrecadamos

Do latim 'arrecipere', que significa receber.

Origem

Século XIV

Deriva do latim 'arrecadare', com o sentido de juntar ou recolher. Há uma possível ligação com o termo germânico 'rakon', que remete a contar ou calcular, reforçando a ideia de quantificação e controle.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Principalmente associado à coleta de tributos e rendas para o Estado ou para a Coroa. O sentido era estritamente financeiro e administrativo.

Séculos XIX-XXI

Mantém o sentido financeiro e fiscal, mas expande-se para abranger a coleta de quaisquer tipos de bens, doações, fundos ou informações. O uso em '4_lista_exaustiva_portugues.txt' como 'Palavra formal/dicionarizada' indica sua estabilidade semântica em contextos formais.

Embora o verbo 'arrecadar' seja formal, o ato de 'arrecadar' pode ocorrer em diversos contextos, desde campanhas de caridade ('arrecadamos fundos para a causa') até a coleta de dados em pesquisas ('arrecadamos informações sobre o comportamento do consumidor'). A forma 'arrecadamos' é a conjugação padrão para o presente do indicativo na primeira pessoa do plural.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos de contabilidade, leis e registros administrativos da época colonial e do Reino de Portugal, indicando o uso em contextos de arrecadação fiscal e de bens.

Momentos culturais

Século XX

A palavra aparece frequentemente em notícias e debates sobre a política fiscal e econômica do Brasil, especialmente em períodos de crise ou de implementação de novos impostos.

Atualidade

Presente em campanhas de doação, eventos beneficentes e em relatórios financeiros de organizações sem fins lucrativos e governamentais.

Conflitos sociais

Períodos de alta carga tributária

A palavra 'arrecadamos' (no contexto de 'o governo arrecada') pode ser associada a sentimentos de insatisfação popular em relação aos impostos e à gestão pública dos recursos coletados.

Vida emocional

Contexto Fiscal

Geralmente neutra ou associada a obrigações e deveres. Em contextos de caridade, pode carregar um peso positivo de solidariedade e ajuda mútua.

Vida digital

Atualidade

A forma 'arrecadamos' é comum em sites de ONGs, campanhas de crowdfunding e em comunicados oficiais de instituições que coletam fundos. Buscas relacionadas a 'como arrecadamos fundos' ou 'arrecadamos para a causa' são frequentes.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'we collect', 'we gather', 'we raise' (fundraising). Espanhol: 'recaudamos', 'colectamos', 'juntamos'. O conceito de arrecadação fiscal e de fundos é universal, mas a formalidade e o peso cultural da palavra podem variar. Em francês, 'nous collectons' ou 'nous percevons' (impostos).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'arrecadamos' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente na esfera governamental e em organizações que dependem da coleta de recursos financeiros ou materiais. Sua presença em '4_lista_exaustiva_portugues.txt' como 'Palavra formal/dicionarizada' atesta sua estabilidade e uso contínuo na língua portuguesa.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim 'arrecadare', que significa juntar, recolher, com possível influência do germânico 'rakon' (contar, calcular).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'arrecadar' e suas formas conjugadas, como 'arrecadamos', começam a ser registradas em documentos administrativos e contábeis, referindo-se à coleta de impostos e rendas.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Arrecadamos' consolida-se como a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'arrecadar', mantendo seu sentido principal de coletar, recolher ou juntar, especialmente em contextos financeiros, fiscais e de gestão de bens.

arrecadamos

Do latim 'arrecipere', que significa receber.

PalavrasConectando idiomas e culturas