arredado
Derivado do verbo 'arredar'.
Origem
Do verbo latino 'arredare', com significados de afastar, pôr de lado, arredondar. O particípio passado 'arredatus' deu origem a 'arredado'.
Mudanças de sentido
Principalmente 'afastado', 'retirado', 'posto de lado'. Ex: 'o herege foi arredado da comunidade'.
Mantém o sentido de afastado, distante. Pode também significar 'recolhido' ou 'que se arredondou'. Ex: 'um terreno arredado da cidade', 'um objeto arredado'.
Uso mais restrito, frequentemente como adjetivo. O sentido de 'afastado' ou 'distante' é o mais persistente. Ex: 'um vilarejo arredado nas montanhas'.
A palavra 'arredado' é considerada formal e dicionarizada, conforme indicado no contexto RAG. Seu uso é mais comum na escrita formal ou em contextos literários que buscam um vocabulário mais elaborado, em contraste com termos mais coloquiais para 'distante' ou 'isolado'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'arredar' e seu particípio 'arredado' já aparecem com o sentido de afastar ou retirar.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem paisagens rurais ou isoladas, reforçando o sentido de 'distante' ou 'recolhido'.
Comparações culturais
Inglês: 'removed', 'withdrawn', 'remote', 'outlying'. Espanhol: 'apartado', 'alejado', 'retirado', 'aislado'. O conceito de algo ou alguém afastado ou retirado é universal, mas a forma específica e a frequência de uso variam. O termo em português 'arredado' carrega uma nuance de afastamento físico ou social que pode ser comparada a 'apartado' em espanhol ou 'remote' em inglês, embora com uma sonoridade e origem etimológica distintas.
Relevância atual
A palavra 'arredado' é formal e dicionarizada, com uso menos frequente no cotidiano falado, mas presente em contextos literários, descritivos ou formais. Sua relevância reside na sua capacidade de evocar um afastamento específico, muitas vezes com uma conotação de isolamento ou recolhimento, que termos mais genéricos podem não capturar com a mesma precisão.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'arredare', que significa afastar, pôr de lado, ou arredondar. O sentido de 'afastar' ou 'recolher' é o mais provável para a formação do particípio passado 'arredado'.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'arredado' surge no português como particípio passado do verbo 'arredar'. Inicialmente, referia-se a algo ou alguém que foi afastado, retirado de um lugar, ou que se afastou voluntariamente. Em contextos mais antigos, podia também significar recolhido ou cercado.
Uso Moderno e Contemporâneo
No português moderno, 'arredado' é menos comum como forma verbal conjugada e mais frequente como adjetivo ou particípio com sentidos específicos. Mantém o sentido de afastado, distante, ou retirado. Em alguns contextos, pode indicar algo que foi arredondado ou que se afastou de um centro.
Derivado do verbo 'arredar'.