arrematam
Do italiano 'arrematare'.
Origem
Deriva do latim 'artem' (arte, habilidade) e 'amare' (amar), ou de 'artus' (junto, apertado), com o sentido de completar, finalizar com esmero.
Mudanças de sentido
Concluir, finalizar, dar o último toque.
Vender em leilão ou hasta pública, o sentido mais específico e comum em muitos contextos.
Mantém os sentidos de concluir, finalizar, dar o toque final e vender em leilão, sendo uma palavra formal e dicionarizada.
O uso em 'arrematam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) é comum em notícias sobre leilões de arte, imóveis ou outros bens, onde se descreve a ação dos compradores ou do leiloeiro. Ex: 'Os colecionadores arrematam as obras raras por preços recordes.'
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses indicam o uso com os sentidos de concluir e vender em hasta pública.
Momentos culturais
A palavra é frequentemente encontrada em descrições de leilões de arte em jornais, revistas especializadas e em contextos literários que retratam a burguesia ou o mercado de luxo.
Representações
Presente em novelas, filmes e séries que abordam temas de negócios, heranças, disputas judiciais ou o universo da arte e colecionismo, geralmente em diálogos que descrevem a conclusão de negociações ou a venda de bens em leilão.
Comparações culturais
Inglês: 'to knock down' (em leilões), 'to conclude', 'to finalize'. Espanhol: 'rematar' (com sentido similar de concluir e vender em leilão), 'finalizar'.
Relevância atual
A palavra 'arrematam' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no âmbito jurídico e comercial, para descrever a ação de concluir uma venda em leilão. Seu uso é preciso e técnico, distanciando-se de conotações informais ou coloquiais.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'artem' (arte, habilidade) e 'amare' (amar), ou de 'artus' (junto, apertado), indicando a ação de finalizar, dar o último toque, completar com esmero ou vender em leilão.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - A palavra 'arrematar' e suas conjugações, como 'arrematam', consolidam-se no vocabulário português, mantendo os sentidos de concluir, finalizar, dar o toque final e, especialmente, vender em hasta pública.
Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade - 'Arrematam' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão, como em descrições de processos de finalização, conclusão de tarefas ou em linguagem jurídica e comercial relacionada a leilões.
Do italiano 'arrematare'.