arrimam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *adrimare, derivado de *rimare 'abrir fenda'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar 'adrimare', com o sentido de apoiar, encostar, sustentar.

Português Antigo

O verbo 'arrimar' se estabelece no português, com 'arrimam' surgindo como conjugação verbal.

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XIX

Sentido primário de apoiar fisicamente, sustentar, encostar. Ex: 'As vigas arrimam o telhado'.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido físico, mas expande para o sentido de dar suporte moral, unir ou juntar. Ex: 'As amizades arrimam em tempos difíceis'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e religiosos da época, como em crônicas e sermões, onde o verbo 'arrimar' e suas conjugações são utilizados.

Momentos culturais

Literatura Colonial e Imperial

Presença em obras que descrevem a vida cotidiana, a arquitetura e as relações sociais, onde o ato de arrimar era literal e figurado.

Música Popular Brasileira

Pode aparecer em letras de música que evocam sentimentos de apoio, união ou a necessidade de sustento, tanto físico quanto emocional.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'support', 'prop up', 'lean on'. Espanhol: 'apoyan', 'sostienen', 'recuestan'. O conceito de apoiar e sustentar é universal, mas a forma verbal específica 'arrimam' é intrinsecamente portuguesa.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'arrimam' continua a ser utilizada no português brasileiro com seu sentido original de apoiar e sustentar, mas também em contextos figurados de suporte emocional e união. Sua presença é mais comum em registros formais e literários, mas o conceito subjacente é parte da linguagem cotidiana.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'arrimar', que por sua vez vem do latim vulgar 'adrimare', significando apoiar, encostar. A forma 'arrimam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo arrimar.

Evolução e Uso

Séculos XVI ao XIX — Uso comum em textos literários e religiosos para descrever o ato de apoiar, sustentar ou encostar algo ou alguém. Século XX e XXI — Mantém o sentido original, mas também pode ser usado em contextos mais amplos de suporte e união.

arrimam

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *adrimare, derivado de *rimare 'abrir fenda'.

PalavrasConectando idiomas e culturas