Palavras

arroubar

Derivado de 'arroubo'.

Origem

Século XV/XVI

Derivado do latim 'arripare' (chegar à praia) ou 'rapere' (tomar, arrebatar). A forma 'arroubar' surge em Portugal com o sentido de encantar, seduzir, ou de tomar posse de algo com ímpeto.

Mudanças de sentido

Século XV/XVI

Encantar, seduzir, tomar posse com ímpeto.

Séculos XVIII/XIX

Mantém os sentidos de encantar, deslumbrar, agir com ímpeto ou paixão.

Atualidade

Estado de êxtase, encantamento profundo, ação impetuosa e apaixonada. Palavra formal e dicionarizada.

Embora menos comum na fala cotidiana, 'arroubar' ainda é empregada para descrever momentos de intensa emoção ou ações movidas por forte paixão, frequentemente em contextos literários ou discursos mais elaborados.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários portugueses da época, indicando seu uso já consolidado na língua.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias românticas, onde o ímpeto e o encantamento são temas recorrentes.

Século XX

Uso em letras de música popular e poesia, evocando paixão e êxtase.

Comparações culturais

Inglês: O conceito de 'arroubar' pode ser aproximado por 'to ravish' (no sentido de encantar intensamente) ou 'to sweep away' (no sentido de levar consigo com força). Espanhol: Similar a 'arrebatar' (no sentido de encantar ou tomar com ímpeto) ou 'embelesar' (encantar).

Relevância atual

A palavra 'arroubar' mantém sua relevância em contextos literários, poéticos e em discursos que buscam expressar emoções intensas e paixão de forma mais elaborada. É uma palavra que evoca um certo lirismo e intensidade, sendo menos comum no vocabulário cotidiano, mas ainda compreendida e utilizada para conferir um tom mais elevado à expressão.

Origem e Chegada ao Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'arripare' (chegar à praia), com sentido de alcançar, atingir, ou do latim 'rapere' (tomar, arrebatar). A forma 'arroubar' surge em Portugal com o sentido de encantar, seduzir, ou de tomar posse de algo com ímpeto.

Evolução no Brasil

Séculos XVIII/XIX — A palavra 'arroubar' se estabelece no português brasileiro, mantendo os sentidos de encantar, deslumbrar, e também de agir com ímpeto ou paixão. É encontrada em textos literários e documentos da época.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Arroubar' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada para descrever um estado de êxtase, encantamento profundo ou uma ação impetuosa e apaixonada. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, mas presente em contextos literários e formais.

arroubar

Derivado de 'arroubo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas