arruar
Derivado de 'arrua' (rua) + sufixo verbal '-ar'.
Origem
Do latim 'arrugare', significando 'enrugar', 'franzir', 'fazer rugas'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de 'fazer rugas', 'franzir'.
Expansão para 'arrumar', 'colocar em ordem', 'dispor', especialmente no Brasil.
A transição de 'enrugar' para 'arrumar' pode ter ocorrido pela ideia de 'alisar' algo que estava enrugado, ou pela associação de 'franzir' com a organização de tecidos ou objetos. O uso se tornou mais comum em contextos coloquiais e regionais brasileiros.
Predominantemente 'arrumar', 'ajeitar', 'dispor' em linguagem informal e regional brasileira.
Primeiro registro
Registros em textos portugueses da época, com o sentido original de 'enrugar'.
Momentos culturais
O uso de 'arruar' com o sentido de 'arrumar' pode ter se popularizado em conversas cotidianas e em textos que buscavam retratar a linguagem popular brasileira.
Comparações culturais
Inglês: Não há um equivalente direto com a mesma trajetória semântica. 'To arrange', 'to tidy up', 'to put in order' cobrem o sentido de 'arrumar'. 'To wrinkle' ou 'to crease' cobrem o sentido original de 'enrugar'. Espanhol: 'Arrugar' significa 'enrugar' (como no sentido original). Para 'arrumar', usa-se 'arreglar', 'ordenar', 'colocar en orden'. O português brasileiro 'arruar' (no sentido de arrumar) é uma particularidade semântica.
Relevância atual
O verbo 'arruar' é uma palavra de uso coloquial e regional no Brasil, com o sentido de 'arrumar' ou 'ajeitar'. Sua presença é mais forte na fala do dia a dia do que na escrita formal ou literária.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim 'arrugare', que significa 'enrugar', 'franzir'. A origem remonta à ideia de formar rugas ou pregas.
Entrada na Língua Portuguesa
Século XVI - O verbo 'arruar' surge em textos portugueses, inicialmente com o sentido literal de 'fazer rugas' ou 'franzir'.
Evolução de Sentido no Brasil
Século XIX - No Brasil, o sentido de 'arruar' começa a se expandir para o de 'arrumar', 'colocar em ordem', especialmente em contextos informais e regionais. O uso de 'arruar' como sinônimo de 'arrumar' ou 'dispor' se consolida.
Uso Contemporâneo
Atualidade - O verbo 'arruar' é predominantemente informal e regional no Brasil, com o sentido de 'arrumar', 'colocar em ordem', 'dispor' ou 'ajeitar'. É menos comum em contextos formais ou na escrita literária erudita, onde 'arrumar' ou 'organizar' são preferidos. A forma conjugada 'arruado' (particípio passado) pode aparecer em contextos mais antigos ou específicos.
Derivado de 'arrua' (rua) + sufixo verbal '-ar'.