Palavras

ascos

Do latim 'asco', 'ascere', que significa 'secar', 'apodrecer'.

Origem

Latim

Do latim 'asco', que significa náusea, enjoo, repulsa. A raiz latina remete a sensações físicas de mal-estar e aversão.

Mudanças de sentido

Século XVI

Uso primariamente ligado a sensações físicas de enjoo e mal-estar.

Séculos XVII-XIX

Expansão para o campo abstrato, designando repulsa moral e aversão a algo desprezível.

Neste período, a palavra começa a ser empregada para descrever a aversão a atos considerados imorais ou a comportamentos vilanescos, distanciando-se do sentido puramente fisiológico.

Século XX-Atualidade

Consolidação como termo para expressar repulsa intensa e nojo em contextos diversos.

O termo 'ascos' adquire um peso emocional significativo, sendo usado para manifestar forte desagrado, repugnância ou aversão a situações, pessoas, ideias ou até mesmo a elementos culturais considerados inaceitáveis ou repulsivos.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos médicos e literários iniciais do português, refletindo o sentido de mal-estar físico e náusea. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias que descrevem sentimentos de repulsa moral e social, como em romances naturalistas e realistas.

Século XX

Uso em letras de música e em diálogos de filmes e novelas para expressar forte desaprovação ou nojo.

Vida emocional

Atualidade

Associado a sentimentos intensos de repulsa, nojo, aversão e desaprovação. Carrega um peso emocional forte, indicando uma reação visceral e negativa.

Vida digital

Anos 2010-Atualidade

Utilizado em comentários online, redes sociais e fóruns para expressar forte repulsa a conteúdos, opiniões ou eventos. Pode aparecer em memes e discussões acaloradas.

Atualidade

Buscas relacionadas a sinônimos de nojo e repulsa, e em discussões sobre temas polêmicos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'disgust', 'revulsion', 'nausea'. Espanhol: 'asco', 'náusea', 'repugnancia'. Francês: 'dégoût', 'répulsion'. Italiano: 'disgusto', 'nausea'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ascos' mantém sua força expressiva no português brasileiro, sendo um termo comum para descrever reações de repulsa intensa em diversas esferas da comunicação, desde o cotidiano até discussões online e manifestações culturais.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XVI - Deriva do latim 'asco', que significa náusea, enjoo, repulsa. Inicialmente, o termo era usado em contextos mais literais, relacionados a sensações físicas de mal-estar.

Evolução para o Sentido Abstrato

Séculos XVII-XIX - O sentido da palavra 'ascos' começa a se expandir para o campo abstrato, designando repulsa moral, nojo ou aversão a algo considerado vil, desprezível ou repugnante. O uso se torna mais comum na literatura e na linguagem formal.

Uso Contemporâneo e Informal

Século XX-Atualidade - 'Ascos' consolida-se como um termo forte para expressar repulsa intensa, nojo ou aversão. É frequentemente utilizado em contextos informais, gírias e na linguagem cotidiana para descrever reações fortes a situações, pessoas ou ideias consideradas desagradáveis ou moralmente condenáveis.

ascos

Do latim 'asco', 'ascere', que significa 'secar', 'apodrecer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas