asqueamento
Derivado do verbo 'asquear' (sentir asco) + sufixo '-mento'.
Origem
Deriva do verbo 'asquear', que tem origem no latim vulgar *exascāre, possivelmente relacionado a 'ascāre' (estar tenso, apertado). A ideia é de uma sensação física de repulsa que causa tensão ou aperto.
Formação do substantivo 'asqueamento' a partir do verbo 'asquear', para designar o ato ou efeito de sentir asco.
Mudanças de sentido
Principalmente associado a nojo moral e físico intenso, repulsa profunda. O termo era usado para expressar um sentimento forte de aversão.
Mantém o sentido original de nojo e repulsa, mas seu uso se torna menos comum no discurso informal, sendo reservado para contextos mais formais ou para enfatizar a intensidade do sentimento. → ver detalhes
Embora o sentido central de 'nojo' e 'repulsa' permaneça, a frequência de uso de 'asqueamento' diminuiu em comparação com termos mais genéricos como 'nojo' ou 'repugnância'. Sua sonoridade e a carga semântica forte o tornam uma escolha para expressar aversão extrema em situações específicas, como em críticas sociais contundentes ou descrições literárias vívidas.
Primeiro registro
O verbo 'asquear' já aparece em textos do século XVI. O substantivo 'asqueamento' como nome para o ato ou efeito de sentir asco é documentado a partir de textos do século XVII, consolidando-se em obras literárias e gramaticais.
Momentos culturais
Presente em obras literárias dos séculos XVII a XIX para descrever reações de repulsa a personagens, situações ou descrições consideradas moralmente degradantes ou fisicamente repulsivas.
Ocasionalmente utilizado em discursos para expressar forte desaprovação e repulsa a atos de corrupção, injustiça ou desumanidade.
Vida emocional
Associada a sentimentos intensos de aversão, nojo, repugnância e repulsa. Carrega um peso emocional negativo forte, indicando uma reação visceral.
Comparações culturais
Inglês: 'Disgust' ou 'loathing' transmitem um sentido similar de forte repulsa. Espanhol: 'Asco' (nojo) e 'asqueamiento' (menos comum, mas existente) compartilham a raiz latina. Francês: 'Dégoût' ou 'répugnance'. Alemão: 'Ekel' ou 'Abscheu'.
Relevância atual
O termo 'asqueamento' é compreendido em seu sentido original de nojo e repulsa, mas seu uso é mais restrito a contextos formais, literários ou para expressar uma aversão particularmente forte. Não é uma palavra de uso corriqueiro no português brasileiro contemporâneo, mas sua força expressiva a mantém relevante em nichos específicos.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do verbo 'asquear' (sentir asco, nojo), que por sua vez vem do latim vulgar *exascāre, possivelmente relacionado a 'ascāre' (estar tenso, apertado), indicando uma sensação de repulsa que aperta o corpo. A forma substantivada 'asqueamento' surge para nomear o ato ou efeito de sentir asco.
Uso nos Séculos Passados
Séculos XVII-XIX - Utilizado em contextos literários e formais para descrever sentimentos de profunda repulsa, nojo ou aversão, frequentemente associado a algo moralmente repugnante ou fisicamente desagradável. O termo carrega um peso semântico forte de repulsa intensa.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX-Atualidade - O termo 'asqueamento' mantém seu sentido original de nojo e repulsa, mas seu uso se torna menos frequente em conversas cotidianas, sendo mais comum em registros escritos formais, literários ou em contextos que exigem uma expressão mais enfática de aversão. Pode aparecer em discussões sobre corrupção, sujeira ou comportamentos considerados moralmente inaceitáveis.
Derivado do verbo 'asquear' (sentir asco) + sufixo '-mento'.