assemelhar-se
Do latim 'assimulare', que significa fingir, imitar, tornar semelhante.
Origem
Do latim 'assimilare', que significa 'tornar semelhante', composto por 'ad-' (a, para) e 'similis' (semelhante).
Mudanças de sentido
Sentido literal de tornar algo ou alguém semelhante.
Expansão para descrever semelhanças em características, aparências e comportamentos; uso em comparação e correspondência.
Predominância do sentido reflexivo 'parecer-se com', 'ter semelhança com'.
A evolução do latim 'assimilare' para o português 'assemelhar' e sua forma reflexiva 'assemelhar-se' reflete uma naturalização do conceito de semelhança na língua. O uso se tornou tão comum que a forma não reflexiva ('assemelhar algo a algo') é menos frequente no dia a dia, sendo o reflexivo o mais idiomático para expressar a ideia de parecer com.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais que deram origem ao vocabulário português, com o verbo 'assimilare' já em uso.
Momentos culturais
Presente em obras literárias realistas e naturalistas, onde a descrição de personagens e ambientes frequentemente utiliza a comparação para criar verossimilhança.
Utilizado em letras de música popular e em diálogos de novelas, reforçando seu caráter cotidiano e expressivo.
Comparações culturais
Inglês: 'to resemble', 'to be similar to'. Espanhol: 'asemellar(se)', 'parecer(se)'. O conceito de semelhança é universal, mas a forma verbal e seu uso reflexivo variam. O espanhol 'asemellar(se)' é etimologicamente mais próximo e semanticamente idêntico.
Relevância atual
A palavra 'assemelhar-se' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo preciso para descrever semelhanças em diversos contextos, desde a aparência física até a afinidade de ideias ou comportamentos. É uma palavra de uso geral, sem conotações negativas ou positivas intrínsecas, dependendo do contexto em que é empregada.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'assimilare', que significa 'tornar semelhante', composto por 'ad-' (a, para) e 'similis' (semelhante). Inicialmente, o verbo era usado em contextos mais formais e literais.
Evolução e Expansão de Uso
Idade Média ao Século XVIII - O uso se expande para descrever semelhanças em características, aparências e comportamentos. Começa a ser empregado em textos literários e jurídicos, com o sentido de 'comparar' ou 'fazer corresponder'.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XIX até a Atualidade - Consolida-se o sentido de 'parecer-se com', 'ter semelhança com'. O uso reflexivo ('assemelhar-se') torna-se predominante. A palavra é comum em diversos registros, da linguagem coloquial à formal.
Do latim 'assimulare', que significa fingir, imitar, tornar semelhante.